— Прошу прощения? — усмехнулся ее дядя. — Я думал, ты обрадуешься.
— Что? Радоваться, что он пытается управлять моей жизнью? Что удерживает меня здесь? Мало того, что его мать устроила мне выставку, так теперь он покупает мои услуги? Я так не думаю, — она снова сильно пнула пол. Наверняка это все из-за ее возможной беременности. И черт, это было больно. Джейк был более чем доволен короткой интрижкой, пока не порвался презерватив.
— Что за выставка?
Софи рассказала дяде все потрясающие детали о выставке, делая паузы, чтобы отталкиваться от пола. Качели жалобно скрипели.
— Ух ты, Софи. Разве не этого ты всегда хотела?
— О чем ты? Я хочу проектировать поля для гольфа.
— Тебе нравится этап отмывки[9] проектов полей для гольфа. Твоя любимая часть начинается, когда ты достаешь краски.
— И что?
— Так почему бы не попробовать себя в искусстве? — спросил он.
— Ты меня увольняешь? — ее охватил страх.
— Конечно же нет. Но я хочу, чтобы ты была счастлива. Я буду обожать тебя вне зависимости от того, чем ты будешь зарабатывать на жизнь.
В груди разлилось тепло от слов дяди. Он всегда был рядом с Софи. И знал, как сильно она хотела рисовать, стать настоящей художницей. Но Джейку Лоджу ее не запугать. Тому Лоджу, который хотел лишь оставить рядом возможного ребенка.
— Как я зарабатываю на жизнь — это мое дело. И никто не вправе насильно втягивать меня в какую-либо работу. Любую работу, — ее слова отозвались эхом в тишине.
— Как твоя мать?
— Дядя Натан…
— Только скажи, и билет на самолет будет ждать тебя на стойке регистрации в аэропорту. Если таково твое желание, то я немедленно доставлю тебя домой, — произнес Натан.
Софи перестала раскачиваться. Если ее пребывание в городе спасет фирму дяди, то она смирится и сделает это.
— Мы станем банкротами?
— Нет. Ну, я так не думаю, — он вздохнул. — Но ты не должна об этом волноваться, дорогая. Я сам об этом позабочусь.
— Я люблю тебя.
— Тоже тебя люблю. Так ты хочешь, чтобы я послал тебе билет домой?
— Спасибо, но сперва мне нужно будет уладить кое-какие дела, — тогда она сможет принимать собственные решения, без какого-либо вмешательства.
— Позвони, если буду нужен, — он повесил трубку.
Софи только встала с качелей, когда позади ее джипа остановилась синяя «тойота секвойя».
Лейла тут же помахала рукой из открытого окна на заднем сидении.
— Запрыгивай, — Лони перегнулась через соседнее сидение и открыла пассажирскую дверь.
Софи колебалась, стоя на верхней ступени крыльца.
— Иди же. У нас сюрприз, — нетерпеливо крикнула Лейла. Пожав плечами, Софи улыбнулась, а потом сбежала вниз по широким ступеням и запрыгнула в большой внедорожник.
— Нам нужно было позвонить, — сказала Лони, отъезжая. — Прости за комиссаров.
— На самом деле, после слушания это не стало сюрпризом.
— Теперь ты сможешь спроектировать поле для гольфа нашему племени, верно?
Софи напряглась.
— Я так не думаю.
— Полагаю, в этом вы с Джейком разберетесь сами, — Лони сосредоточилась на дороге. — Сперва пообедаем или поедем смотреть сюрприз?
— Сюрприз! — прощебетала Лейла с заднего сидения. — Тебе понравится наш сюрприз, Софи.
— Уверена, он чудесный, — Софи обернулась, с улыбкой посмотрев на девочку.
— Вы с папой поженитесь? — хитрые угольного цвета глаза сверкнули.
Лони закашлялась.
— Ох, Лейла, это личное, — впрочем, она бросила любопытствующий взгляд на Софи.
— Нет, не правда. Если Софи выйдет замуж за папу, то станет моей мамой, — в голосе девочки звучала тоска.
Сердце Софи замерло.
— Мы ведь все равно будем с тобой друзьями.
— Ох, значит, ты не хочешь быть моей мамой, — девочка фыркнула.
— Я буду твоим другом.
Лейла пожала плечами и скрестила руки на груди.
— Это тоже хорошо. Хотя мой папа — отличный улов. Если ты не выйдешь за него замуж, то это сделает кто-то другой.
Лони едва подавила смешок.
— Откуда ты знаешь, что твой папа — отличный улов?
— Мама Гретс так сказала на прошлой неделе.
— Мама Гретс не должна была так говорить, — отозвалась Лони.
— Ладно, бабуль, но мой папа — хороший улов или нет?
— Конечно, хороший, — Лони закатила глаза.
— Я же говорила, Софи, — засмеялась Лейла.
Софи удивленно взглянула на Лони, когда они выехали на подъездную аллею дома Джейка. Лони лишь улыбнулась.
— Ты могла бы жить у нас, это так здорово, — продолжала Лейла свою кампанию.
Машина затормозила перед просторным домом Джейка, и Софи была спасена от ответа, когда Лейла выпрыгнула из «тойоты».
— Сюда, — глаза Лони сверкнули, когда она вышла из машины и направилась к гаражу с тройными коричневыми дверями.
— Мой сюрприз в гараже? — спросила Софи. Лейла взяла ее за руку, и сердце Софи вдруг наполнилось радостью.
— Нет, наверху, — девочка потащила ее к лестнице слева от дверей, а потом отпустила ладонь Софи, побежала вперед и толкнула другую дверь. Софи чуть медленнее следовала за ней, а Лони шла за ней по пятам. Едва они вошли в комнату, Софи ахнула.
Высокая крыша и выступавшие балки создавали игру теней, в то время как свет проникал в широкие окна на всех четырех стенах и освещал дубовый пол. Взгляд Софи не мог оторваться от одинокого мольберта, стоявшего посреди комнаты.