Читаем Загнанные в угол полностью

— Джейк планировал превратить это помещение в тренажерный зал, но в итоге стал ходить в оборудованный зал в городе. А это выглядит просто идеально для студии, — голос Лони эхом разносился вокруг.

— Это прекрасно, — выдохнула Софи, очарованная открывшимися возможностями. — Но я не понимаю.

— Тебе не нравится? — спросила Лейла, и ее глаза сверкнули.

— Нравится, — за окном позади раскинулись холмистые пастбища с множеством пасущихся там лошадей, сбоку гордо вздымались горы, а слева открывался вид на минеральное озеро. — Но, Лони…

Лони развела руками.

— Выглядит, как отличное место работы над выставкой для Джульетты. Девочке бы не помешал успешный старт.

— Не помешал бы?

— Джульетта переехала сюда пару месяцев назад. Выставка наверняка пошла бы ей на пользу. Только вот мы не нашли подходящего художника. До сих пор.

— Я не знаю… — ее взгляд смягчился, когда она снова посмотрела на мольберт и пустой лист. — Я не могу поверить, что Джейк создал это для меня в своем доме. Ну, я имею в виду, мы в действительности не встречаемся или что-то вроде того.

«Зачем ему было делать нечто подобное в своем доме?» Софи не согласилась на выставку в галерее и предложение спроектировать поле для гольфа. Насколько ему было известно, она скоро возвращалась в Сан-Франциско.

— Что ж, обсудите это с Джейком. Хотя я верю, что мой мальчик может быть очень убедительным, — Лони повернулась к двери и поманила к себе Лейлу. — Куда мы повезем Софи на ланч?

* * *

Софи даже не удивилась, когда у нее зазвонил телефон. Глубокий голос Джейка раздался на линии, обтекая ее словно теплый мед.

— Как ты?

— Не знаю, что и сказать, — она прислонилась к стене своей комнаты.

На минуту в трубке воцарилась тишина.

— Сказать о чем?

— О художественной студии.

— Что за студия?

Она вздрогнула.

— Эм, та студия, что наверху твоего гаража?

Джейк прочистил горло.

— Над моим гаражом есть студия?

— О Боже, — она упала на кровать и накрыла лицо подушкой. — Твоя мама и Лейла…

Джейк выругался.

— О, дерьмо. Солнышко, прости. Я не знал.

— Я уже догадалась, — пробормотала Софи. На какой-то миг ей показалось, что он задумался о чем-то постоянном. Жар опалил лицо, и щеки покраснели. О чем, черт возьми, она думала? В любом случае, Софи не хотела этого. Чтобы мужчина слишком сильно ее контролировал.

— Весь город, моя мать… они любят тебя, — Джейк вздохнул. — Мешают, но желают добра.

— Знаю, — мог мир просто разверзнуться и поглотить ее? Пожалуйста?

— Может, это и к лучшему. Студия у меня дома… На случай, если ты беременна, — произнес он медленно.

— Я могу быть беременной и в Сан-Франциско, — выдавила Софи и швырнула подушку через комнату.

— Ребенку нужен отец.

Ее смущение сменилось раздражением.

— Я не хочу, чтобы ты мной манипулировал. Пытался купить мой проект или делал еще что-то.

Послышался какой-то шум на линии.

— Черт побери все это. Мне нужно идти. Но я не пытаюсь тобой манипулировать.

— Да, конечно.

— Ты невозможна. Мы поговорим об этом, как только я смогу перезвонить, — с этими словами он оборвал звонок.

— Придурок, — пробормотала Софи в пустоту комнаты.

* * *

Закончив сад Уиллы, Софи так и не приступила к перепланировке поля для племени. Джейк не перезвонил, и Софи сказала себе, что рада этому. Меньше всего ей хотелось ссориться с ним из-за несуществующего ребенка. Лони и Лейла каждый день находили предлог, чтобы заходить и приглашать ее на ланч. Один раз они даже поехали втроем верхом на пикник с видом на ранчо Лони и Тома. Лони терпеливо рассказывала Софи историю племени. Видимо, чтобы подтолкнуть ее к занятию живописью. А Лейла откровенно вставляла Джейка в каждый разговор, также не слишком тонко намекая, что если Софи не завлечет его в свои сети, то это сделает кто-то другой.

Софи даже поймала себя на том, что захотела, чтобы эта маленькая девочка была ее собственной. Чтобы она могла любить ее и оберегать.

В конце концов, она просто не смогла больше справляться со своими мыслями в одиночку. Голоса в голове уже начали спорить друг с другом. И Софи позвонила единственному человеку в городе, который мог ее понять.

— Джульетта? Как насчет того, чтобы встретиться за ланчем?

<p>Глава 17</p>

В закусочной «Грязная ложка» пахло жиром, гамбургерами и домашней едой. Софи устроилась в потертой кабинке, стараясь не проделать дыру в виниле.

— Спасибо, что встретилась со мной, — произнесла Софи, после того как они сделали свои заказы.

— Я подумала, ты хочешь обсудить выставку, — Джульетта улыбнулась, расправила бумажную салфетку и положила ее на колени. Свободное платье и кельтские украшения делали ее похожей на ирландскую принцессу.

Софи почти согласилась, едва не приняла легкий вызов. Но как часто говорил ее дядя, пора было обзавестись единомышленником.

— На самом деле, я…ах… просто хотела поговорить. То есть, ты новенькая в городе, я тоже. И у меня в действительно нет, эм, даже дома, но еще и…

— Кучи друзей? — спросила Джульетта, ее губы изогнула понимающая улыбка.

Софи вздохнула. Да, она говорила, как неудачница. Но по правде просто никогда особо не общалась с людьми. Ее мама об этом позаботилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непокорная Монтана

Похожие книги