Читаем Загон полностью

- За совершение убийства разыскиваются двое преступников, - сказали откуда-то из терминала. - Вооружены. Могут находиться в районе Двадцать Пятой, Двадцать Седьмой и Двадцать Девятой Восточной...

- Выключи! - велел Андрей.

Таксист без возражений захлопнул крышку.

- Кто это "мы"? - продолжал настаивать Вадик.

- Ну, вы... гм... .

- Черы? - подсказал он.

- Я вас так не называл. Вы сами.

- А что, по нам видно? Мы же переоделись!

- Где? На Двадцать Седьмой Восточной? - сказал водитель. - Уже три раза передавали... Нет, не очень, - добавил он. - Не очень видно. Но у нас, таксистов, глаз наметан. Садится человек, показывает карту, а потом выясняется, что на ней три крепа...

- Мне за три крепа целый день горбатиться! - не выдержал Андрей.

- Сочувствую...

- Ни хрена ты мне не сочувствуешь!

- Куда едем-то? - спросил водитель, делая вид, что совсем не боится.

- В сторону кольцевой. Дальше покажем, - ответил Вадик.

- В Бибирево-6, - приказал Андрей. - К одному хорошему человеку, пояснил он для Вадика. - Короче, в полицию.

* * *

- Место надежное, - Царапин недобро усмехнулся. - Надежней уже некуда. Хорошо, что вы меня на конвертер устроили. И Никиту Николаевича туда без проблем пустили. По старой памяти.

- Конвертер?..

- Через пару дней зайдите в магазин и что-нибудь купите. Если повезет, увидите в этой вещи последнюю улыбку профессора.

- Все, хватит! - Сергей Сергеевич сообразил, о чем идет речь, и брезгливо передернулся. - Прошу без подробностей, а то я есть не смогу.

- Ясное дело, - отозвался Царапин. - Половина еды тоже синтетическая.

Сергей Сергеевич озадаченно посмотрел на Гертруду.

- Ты там соберись, - сказал он в микрофон. - Не исключено, скоро встретишься со своим объектом.

- Нет!

- Сначала дослушай. Задания на его ликвидацию не поступит, это я обещаю.

- Вы мне столько наобещали - жизни не хватит выполнить, - раздалось из терминала. Экран не горел, работали одни динамики. - Конец командировки, легализация, деньги. Сколько я этого жду?! А тут - опять Белкин!..

- Трогать его не надо. Смотри, чтоб он сам тебя... Как увидишь сообщи. На этом все. Отбой!

- Сергей Сергеевич, а может, зря вы все это затеяли? - спросила Гертруда.

- Я ничего не делаю зря! Тьфу, уже как Белкин заговорил.... Налей мне чего-нибудь. - Он промокнул нос и, бросив салфетку на пол, взял из пачки свежую. - Запись хорошо отредактировали, Белкина совсем не видно. А ботинок там чей нашли?

- Ботинок принадлежит художнику. Я его заменила. Но... зря вы Белкина с пистолетом отпустили.

- Нет, не зря! Давай... - Он взял у Гертруды стакан и, хлебнув, прижал салфетку к губам. - Щиплет... Не зря, ясно? Пусть почудит немножко. Покрепче увязнет.

- Как вы это сделали? Как нестреляющий пистолет превратился в стреляющий?

- Это, дорогая моя, целое искусство - превращать одно в другое. Кстати, от Гертруды уменьшительно-ласкательное... Гертрудочка? Что-то не звучит.

- Смотря что вы хотите - ласкать или уменьшать... Да никак не будет. Мама с папой о таких пустяках не заботились. Они у меня в блоке жили, вам это известно.

Сергей Сергеевич осторожно потрогал нос и скомкал очередную салфетку. Кровь остановилась.

Поднявшись с дивана, он подошел к стене и набрал на табло код. Оконные жалюзи бесшумно поползли вверх.

- Смотри-ка, ночь уже... Ну, а что с тем полицейским? Ты уладила?

- Вы не представляете. Они, оказывается, родственники. Дознаватель Белкин - дядя нашего Белкина.

- Ты уладила? - требовательно повторил он.

-Да.

- Ну и отлично.

Сергей Сергеевич расшвырял ногой обломки терминала и задумчиво повернулся к Гертруде.

- Что они в родстве, я и без тебя знаю. Но!,. Во-первых, этого не знает Белкин - наш, племянник. Да и дядя скорее всего тоже не в курсе. Во-вторых, на племянничке покойник висит. Ничего не поделаешь, висит! - пожал он плечами. И, в-третьих, ты же говоришь, что все уладила.

- Уладила, - подтвердила Гертруда.

- Итак, дознаватель из Бибирева отпадает. Квартиры самого Белкина и этого маньяка с мольбертом отпадают тоже. Царапин для него злейший враг. Профессор... гхм... профессору пожелаем удачных реинкарнаций. Вот и выходит, что выбора у Белкина не осталось. Кроме...

- Сергей Сергеевич, я хочу спросить, - сказала Гертруда.

- Спрашивай.

- Вас ведь не так на службу брали?

- Меня? Да, меня по-другому.

- И меня.

- Мы с тобой, Гертруда... Гертрудочка... мы с тобой меньше весим. Я понятно выражаюсь?

- То есть, если нам удастся Белкина уломать, он станет нашим начальником?

- Уломать - плохое слово, Гертрудочка. Убедить.

- Теперь понятно... И где же вы его ловить будете? Чтобы убедить.

- Сомневаешься, что поймаем? Деваться-то ему некуда. Кроме одной... Да!..

Сергей Сергеевич азартно щелкнул пальцами и подсел к терминалу.

- ...кроме одной лазейки, - закончил он. - Вот пусть в нее и влезет.

Глав 12

Суббота, ночь

Пока такси доехало до кольцевой, на улице уже стемнело.

- Бибирево-б? - переспросил водитель. - Сдаться и в городе можно. Вас все равно сюда отправят.

- Сдаться?.. Сдаваться никто не собирается.

-Андрей, ты что задумал? - тревожно спросил Вадик. - Мне-то, сам понимаешь... А вот тебе...

- Так куда едем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика