Читаем Заговор Алого Первоцвета полностью

Ему пришло в голову, что обстановка идеально подходит для западни. Во мраке, в окружении высокой изгороди, было практически невозможно что-нибудь увидеть. Финн обладал хорошим ночным зрением, но видимость была ограничена из-за темноты и тумана. Мысль о том, что где-то поблизости будет человек, обученный по крайней мере так же хорошо, как он, заставила его двигаться медленно и осторожно, когда он вошел в лабиринт. Лукас показал ему, каким образом расположение урн указывало, какой поворот сделать. Скамьи располагались таким образом, чтобы урны можно было видеть только с правильного направления, так как иначе они были бы скрыты скамьями. Очевидно, Мангуст тоже знал этот трюк, иначе зачем было выбирать для встречи лабиринт?

Двигаясь незаметно, Финн добрался до травяной площадки в центре лабиринта. Он мог различить призрачные белые скамейки, расположенные по периметру площадки, и ничего больше. Хотел бы он, чтобы ему выдали очки ночного видения, но тот факт, что у него не было такого снаряжения, не означал, что Мангуст будет в равной степени в невыгодном положении. Тем не менее, ничего не оставалось, как сесть на скамейку и ждать, пока Мангуст сделает свой ход. Финн нервно сидел в темноте, слушая стрекотание сверчков. Чуть позже часа ночи он уловил едва слышимый звук движения, и затем знакомый голос позвал: «Дилейни?»

– Прямо здесь, – сказал он. – В чем дело, не можешь меня видеть?

Раздался смешок, который, казалось, прозвучал с расстояния в несколько ярдов, но Финн не мог точно определить направление или дистанцию.

– Хорошая попытка, Дилейни, но я знаю, что тебя не снабдили очками ночного видения. Единственное, что они тебе выдали, – кольцо для инъекций, что показывает, насколько они параноидальны.

– Где ты?

– Рядом, – ответил Мангуст. И снова хихикнул. – А где Прист? Я не видел его на вечеринке.

– Он недалеко, – соврал Финн. – Я тебя тоже не видел. Но из-за того, что ты постоянно меняешь свою внешность, я бы все равно тебя не узнал. Какое лицо у тебя сейчас? При нашей последней встрече оно было слегка переделано.

Короткая пауза подтвердила Финну, что он заработал очко, упомянув пытки, которые изуродовали Мангуста.

– Ну, мы оба выглядим немного по-другому в эти дни, не так ли? – сказал Мангуст.

Финн понял, что он двигался, пока говорил. Он был прямо за центром лабиринта, на одной из дорожек между изгородями. Финн тихо двинулся в направлении его голоса.

– Я вижу, вы прихватили с собой де ла Круа, – продолжил Мангуст. – О, да, правда сейчас она рядовой Кросс, не так ли? Все это напоминает встречу выпускников, все мы снова вместе.

– Наверно, это кисмет, – произнес Финн. – После того, как ты провалил свое последнее задание, я думал, что они никогда больше не подпустят тебя к полевым миссиям. Но вот ты здесь. Какой сюрприз.

Финн свернул на другую дорожку, напрягая глаза, чтобы пронзить взглядом туман и темноту.

– Я слышал, что тебя усадили за стол. Похоже, даже с этим тебе повезло.

– Я не должен был стать прославленным клерком, Дилейни, – сказал Мангуст с металлом в голосе. – Усадить меня за монитор было преступной тратой таланта и способностей.

– Твой талант и способности чуть не прикончили тебя в прошлый раз, – сказал Финн, приближаясь. – Если бы не мы, Эдриан Тейлор устроил бы тебе вивисекцию.

– Возможно, – сказал Мангуст. – Кто может сказать, как все могло обернуться без вашего вмешательства? Возможно, вы спасли мне жизнь, в этом случае я должен быть благодарен, но вы также разрушили мою карьеру. Я понимаю, что это не связанные события, но почему-то мне так кажется. Вы уж простите меня, если я не выгляжу слишком благодарным.

– Почему бы нам не прекратить эту детскую игру, Мангуст? – сказал Финн. – Выйди и покажись.

– Боюсь, я пока не совсем готов к этому, – сказал Мангуст. – Видишь ли, у нас нет реальных оснований для доверия в наших отношениях. Я знаю, что ты послал Приста встретиться с Фицроем. Я только что оттуда. Они меня, конечно, не видели, зато я их видел. Забавно, что я действительно был вашим связным. Мы могли бы работать вместе, если бы вы так решили, но Фицрой, очевидно, проверит меня. По правде говоря, я ожидал этого. Тем не менее, он выполнил свою задачу. Это не имеет значения. Единственное, чего вы добились, это добавили в игру больше специй.

Медленно, бесшумно Финн достал шпагу из трости. Голос Мангуста звучал очень близко, с противоположной стороны изгороди, отделенный от него четырьмя футами кустарника.

– В оценке было так скучно, – сказал Мангуст. – Для меня это был тупик. Не было никаких вызовов. Таким образом…

Финн вонзил шпагу глубоко в изгородь, потянувшись за нею на всю длину руки. Он услышал, как Мангуст сделал резкий вдох.

– Очень хорошо, Дилейни! Но недостаточно хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны времени

Гамбит Айвенго
Гамбит Айвенго

Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot). Для того, чтобы книги были логичными (я с самого начала задумал серию книг), должны были присутствовать определенные согласованные между собой ограничения для путешествий во времени, даже если их «научность» на самом деле была высосана из пальца.Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.

Саймон Хоук

Фантастика / Попаданцы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы