Читаем Заговор Алого Первоцвета полностью

– Невероятно, – сказал Фицрой. – Абсолютно невероятно. Этот мальчишка – прирожденный киллер. Посмотрите на него! Ни малейших следов раскаяния!

– И почему я должен переживать из-за них? – закричал Жан. – Они все одинаковые! Моего отца сбил на улице аристократ в своей карете! Моя мать умерла от голода, отдавая моему брату и мне те крошки, которые смогла найти! Мы с Пьером бродили по улицам, как собаки, роясь в мусоре. Я не жалею о том, что сделал, и никогда не буду жалеть!

– Что ж, Дилейни, ты привел его сюда, и что нам теперь с ним делать? – сказал Фицрой.

– Черт, отпусти его, – сказал Финн. – Что нам еще остается?

– Ты – Финн Дилейни? – спросил Жан.

Финн посмотрел на мальчика, потом на Лукаса.

– Ну, если у нас и были сомнения насчет того, кто нанял этого пацанчика, то их больше нет. Да, я – Финн Дилейни. Он передал тебе сообщение для меня, не так ли?

– Он сказал, если я встречу человека по имени Финн Дилейни или другого по имени Лукас Прист, мне надо отдать ему это, – сказал Жан, доставая сложенный лист бумаги.

Финн развернул записку и прочитал ее вслух.

– Маркиз будет доставлен в лигу Алого Первоцвета в Булони-сюр-Мер. Никто не станет мудрее, кроме вас самих. Это для меня. Игра продолжается. Передайте Кобре, что он не в своей лиге.

– Кобра? – произнес Лукас.

Финн вздохнул.

– У тебя нет ощущения, что он единственный, кто знает, что, черт возьми, здесь происходит? Он посмотрел на Жана и киком головы указал на дверь.

– Выметайся отсюда.

Жан вскочил и побежал к двери, двигаясь так быстро, как только мог, чтобы они не успели передумать.

– Этот паренек вырастет еще одним Мангустом, – сказал Лукас.

Финн фыркнул.

– Насколько мы знаем, он мог быть его предком. Возможно, нам стоило его убить.

– Ты же это не серьезно? – сказал Фицрой.

– Верно, я не серьезно, – сказал Дилейни. – Вся эта затея кажется чьей-то шуткой. Если бы я мог просчитать концовку, возможно, я бы даже посмеялся.

7

Верный своему слову, Мангуст доставил маркиза де Лефорта Эндрю Ффаулксу в Булонь-сюр-Мер. Ффаулкс, естественно, посчитал, что это сделал Блейкни, а другие члены лиги решили, что все это было результатом изменения планов в последнюю минуту. Они только были разочарованы тем, что им не удалось поучаствовать. Они с нетерпением ждали поджога площади Революции.

С прибытием маркиза де Лефорта в Лондон слава Алого Первоцвета выросла еще больше, и Ффаулкс с Дьюхерстом обнаружили, что получили больше приглашений на вечеринки, чем были в состоянии посетить, так как всем хотелось узнать новости об этом человеке-загадке. Среди французских эмигрантов-аристократов стало модно носить на отворотах алый первоцвет, и вскоре это веяние переняло все лондонское общество. Прошло немного времени после спасения Лефорта, и Ффаулкс доложил Лукасу, что лорд Гастингс хочет вступить в лигу; спустя пару дней популярный отпрыск одной из самых выдающихся семей Англии был завербован. На обеде в поместье Блейкни в честь маркиза де Лефорта, который состоялся через неделю после его приезда, к Финну подошел джентльмен в прекрасном одеянии, который показался ему смутно знакомым.

– Добрый вечер, Блейкни, – сказал мужчина, высокий и широкоплечий денди с льняными светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. – Я хотел бы перекинуться с вами парой слов, вы не возражаете?

Он взял Дилейни под руку и мягко направил его в маленькую свободную гостиную.

– Как дела, Финн? – сказал он тихо. – Давно не виделись.

Дилейни напрягся и пристально на него посмотрел. Еще мгновение, и он узнал агента АВР.

– Кобра!

– Приятно, что тебя помнят, – сказал агент. – Столько воды утекло, не так ли? Фицрой передал мне послание Мангуста. Все тот же старый Мангуст, да? Я и подумал, что нам стоит встретиться и все обсудить.

– Откуда Мангуст знал, что они пришлют тебя? – спросил Дилейни.

– Не думаю, что он знал, скорее, он угадал. Впрочем, это была обоснованная догадка. Шансы того, что это дело будет поручено мне, были довольно хорошими. Я был логичным кандидатом. В прошлом мы часто работали вместе, и я стал старшим полевым оперативником после его ухода. Меня не просто назначили, меня отозвали с другого задания. Не могу сказать, что я сильно противился. Это, безусловно, лучше, чем тащиться по болотам Новой Англии с Бенедиктом Арнольдом.

– Не делай ошибку, думая, что это задание будет намного проще, – сказал Финн. – Все быстро превращается в настоящий кошмар.

– Не пойми меня неправильно, – сказал Кобра, – я не недооцениваю сложившуюся ситуацию, но она может быть не такой серьезной, как ты думаешь. По крайней мере, пока.

– Не такой серьезной? С чего ты взял?

– Смотри, Мангуст доставил маркиза де Лефорта в лигу Алого Первоцвета, не так ли? Мне кажется, это отличный признак того, что он не хочет саботировать твою корректировку.

– Ты забыл упомянуть, что в процессе он убил кучу людей, – сказал Финн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны времени

Гамбит Айвенго
Гамбит Айвенго

Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot). Для того, чтобы книги были логичными (я с самого начала задумал серию книг), должны были присутствовать определенные согласованные между собой ограничения для путешествий во времени, даже если их «научность» на самом деле была высосана из пальца.Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.

Саймон Хоук

Фантастика / Попаданцы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы