– Приходится признать, – сказал Луис, как только все расселись, – приходится признать, что наша стратегия провалилась.
Никто ничего не ответил, да в этом и не было необходимости: все сидели с вытянутыми лицами, в воздухе веяло поражением.
– Кто-нибудь мне объяснит, что произошло со спичками? – спросила Марта.
– Ошибка вышла, – Летисия покачала головой. – Ну кто из нас не ошибается! И потом, положение оказалось не из легких: было шумно, когда дон Сантьяго стал шептать мне, что за номер назвала девочка…
– Я вам очень четко сказал! – вмешался Сантьяго. – Так и сказал, 134.
– Ну ладно, не так и важно, кто из нас ошибся, – нервно продолжала Летисия. – Мне нужно было быстро запихнуть в коробок 134 спички, потом подменить коробок… Вот я и сбилась.
– А потом? – фыркнула Марта. – На танцах-то что пошло не так?
– Там всё шло идеально, – защищался Луис, – тютелька в тютельку.
Он встал и принялся показывать, как всё было.
– Мы с Марией Росой дома потренировались. Она с мальчишкой должна была появиться вот отсюда, а мы с Марой – отсюда. Три поворота, я приподнимаю руку – вот так! – оркестр умолкает, и мы меняемся. Всё шло просто идеально, лучше некуда. Я передал девочку Себастьяну. А то, что случилось дальше… это уж не моя вина.
– Они и пяти минут не продержались, – пожаловался Орасио. – Сразу было видно, что это у них не пошло.
– Может, мы слишком сильно на них давили, – вступила Летисия. – Они же еще совсем птенцы. Застеснялись танцевать на виду у взрослых. Но у меня есть еще одна идея. Я тут подумала…
Но Марта прервала ее (было видно, что ее переполняет досада):
– Да какой смысл? Мы даже детей не можем заманить в ловушку.
Мария Роса вскочила с возмущенным видом:
– Никакая это не ловушка, не говори так, я не допущу. Это попытка спасти Флорес! И я горжусь тем, что участвую в этом.
– Ну конечно, – поддержал ее Луис. – Мы же тут все понимаем: если б не благородная цель, мы бы ни за что не стали подтасовывать результаты конкурса. – Он откашлялся. – И, думаю, сейчас как раз подходящий момент, чтобы всем нам договориться – будем держать этот эпизод в тайне, другие ведь могут и не понять…
– Это заслуживает клятвы, – торжественно сказал Сантьяго.
В тот вечер Орасио всех удивил. Он сказал, что раздумывал о наших целях – что будет, если нам улыбнется удача, если наш план выгорит и правительство или дон Альфонсо оплатят асфальтовую дорогу.
– Ну, с этим всё ясно, – сказал Сантьяго. – Тогда к нам поедут туристы.
– А зачем им к нам?
– Как это зачем? – рассмеялась Мария Роса. – Флорес – прекрасное место.
– Но что мы можем им предложить? – настаивал Орасио.
– Озеро, горы, чистый воздух, цветы… Всю эту красоту, – сказала Марта.
– Но аргентинская Патагония вся сплошь состоит из озер, гор, чистого воздуха и цветов. Красоты тут хоть отбавляй, – сухо ответил Орасио. – Но зачем им ехать семьдесят километров до Флореса? Раньше у нас тут был хотя бы отель, мы предлагали туристам местную еду… А теперь что мы можем им предложить?
В комнате воцарилась тишина – удушающая, как пыль, которая поднималась на улицах днем.
– Вот об этом я и говорю, – продолжал Орасио. – Нам нечего им предложить. Надо что-то придумать, нужны идеи. И не обязательно дожидаться асфальта, чтобы начать их воплощать.
Раздался одобрительный гул. Луис воспользовался случаем и произнес небольшую речь – раз уж Орасио заговорил об этом, он не может не обратить наше внимание на плачевное состояние, в котором находятся дома и предприятия некоторых жителей Флореса. И, конечно, в кризис всем трудно, но туристов-то нельзя отпугивать.
Все снова умолкли, а после паузы торжественно обязались к следующему собранию подготовить идеи.
Прежде чем закрывать собрание, Летисия снова вернулась к Маре с Себастьяном. Она сказала, что через несколько дней в деревню приедет труппа странствующих актеров (сейчас они в Сан-Маркосе) и даст представление в клубе.
– Я отвечаю за организацию, – добавила она. – И я подумала, что, если все согласны, я могла бы устроить так… чтобы Мара с Себастьяном сели рядом. Может, на этот раз они разговорятся.
Предложение было принято единогласно.