Читаем Заговор Флореса полностью

9

Уж не знаю, в чём дело, но то ли все мы стали достойными жителями Флореса, то ли просто со скуки внезапно решили пойти на спектакль, который показывали в клубе. В Буэнос-Айресе каждые выходные шли десятки спектаклей, но мы никогда не ходили в театр. А тут наоборот – маленький странствующий театр устраивал представление в четверг вечером, и всеобщее воодушевление передалось и нам. Всем, кроме Лео, конечно: он посмотрел нам вслед со своей мерзкой иронической улыбочкой и веско сказал:

– Ну, развлекайтесь. Спектакль наверняка будет потрясный.

На этом этапе мне кажется, что Лео влюбился в собственный цинизм и уже не может без него обходиться. Но, хоть сам он этого ни за что не признает, мне кажется, я замечаю в нем кое-какие изменения. В прошлый понедельник какие-то мальчишки позвали его играть в футбол. Он вернулся и сказал, что поле – полный отстой, мяч никуда не годится, а местные футболисты, хоть и считают себя марадонами[5], на деле совсем деревянные. И тем не менее на следующий день он снова пошел играть с ними, так что, видимо, всё было не так уж плохо.

А что касается спектакля – я вынуждена признать, что прямо-таки потрясным его не назовешь, но всё равно было весело. Мы пришли за несколько минут до начала, большинство мест уже были заняты. У входа нас встретила Летисия и объявила, что взрослые сидят с одной стороны, а молодежь – с другой. Так что моих родителей она сдала на руки Росауре, учительнице, которая помогала ей всех рассаживать, а сама пошла провожать меня. Я заметила несколько свободных мест и, так как уже стали гасить свет, попыталась занять одно из них. Но Летисия повела себя очень странно.

– Нет! – выкрикнула она и схватила меня за руку. – Не сюда! – Несколько человек обернулись и удивленно на нее посмотрели. Тогда Летисия понизила голос: – Просто осталось одно очень хорошее местечко, во втором ряду.

Я не поняла, зачем она оставила мне такое хорошее место, но на вопросы времени не было. Стоило мне наконец сесть, как я обнаружила рядом того самого высокого парня с праздника цветов. Опять он. А я даже имени его не помнила. Он постригся еще короче и теперь выглядел даже хуже, чем в прошлый раз.

– Что-то мы с тобой часто сталкиваемся, – улыбка у него вышла странноватой из-за слишком больших зубов.

– Ага, вот это совпадение… – начала было я, но тут сзади раздался крик:

– Мара!!

Я обернулась. Сзади, через два ряда от меня, сидели Марсела и Лиза. Люди вокруг зашикали на них, потому что спектакль уже начинался, но Марсела не обратила на это внимания.

– Иди к нам, – крикнула она. – Мы тебе освободим место.

Она подтолкнула парня, который сидел рядом с ней, он встал и начал с трудом пробираться ко мне. Я пошла на его место. Все вокруг кричали нам, чтобы мы сели уже наконец и замолчали, но мы всё-таки провернули операцию – и слава богу, потому что с Марселой и Лизой я провела время куда веселей, чем если бы осталась рядом с тем дылдой.



Спектакль был скучноватый, но, пока он шел, я получила важнейшую информацию о своих будущих одноклассниках (похоже, все они собрались здесь). Например, я выяснила, что Кармен, в очках и с косичками, всегда получает только пятерки за все контрольные, а еще что у нее семь братьев, которые с нее пылинки сдувают. И что Мартин и Мерседес начали встречаться месяц назад и с тех пор друг от друга не отлипают. И что Рудольфа, невысокого, с квадратным лицом, уже дважды ловили на курении в школе.

Я бы предпочла, чтобы мне рассказали что-нибудь про кудрявого парня с невероятно зелеными глазами, который сидел позади меня, но спрашивать о нем не стала. Потому что я твердо решила пока не иметь никаких дел с парнями. Не хочу снова оказаться в дураках.

Днем я получила письмо из Буэнос-Айреса. Эстела, моя подруга, писала, что отношения Магды и Диего снова под вопросом, теперь она не уверена, что хочет с ним встречаться. Я читала письмо, сидя одна у себя в комнате, и на этом месте расхохоталась. «Вот бы ему было плохо, – подумала я. – Очень-очень плохо. Пусть почувствует себя олухом». Но это не принесло мне утешения. Если Магда и выставит его несчастным олухом, я-то от этого дурочкой быть не перестану. И как я могла поверить, что спустя шесть месяцев ссор и примирений с Магдой он вдруг каким-то волшебным образом влюбился в меня? Как я только могла поверить, что он правда хочет со мной встречаться, если до этого даже не смотрел в мою сторону? И как мне не пришло в голову, что, как только он добьется своего, как только Магда начнет ревновать и захочет вернуть его, он тут же бросит меня под любым предлогом и вернется к ней? Как я могла быть такой дурочкой!

Так что нет уж, второй раз я на эту удочку не попадусь. Я услышала, что зеленоглазого называют Кудря. Дурацкая кличка.

10

Дневник Группы Спасения

1 февраля

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки, интриги, расследования!

Заговор Флореса
Заговор Флореса

Когда в последний раз вокруг вас плели заговор? Целый город, лучшие его люди, мудрейшие и опытнейшие – все пристально глядят на вас. Изучают. Предсказывают ваше поведение. Провоцируют…Семья Эррера переехала в бедный, богом забытый Флорес – городок, в котором людей живёт всё меньше, да и работы не прибавляется. Но и здесь нужен хороший доктор: вот почему папа 14-летней Мары отправляется сюда вместе с женой и детьми. И очень скоро мэру и его приближённым приходит в голову удивительная мысль: дочка врача – бесценный элемент в проекте «Сделать Флорес великим вновь»!Аргентинская писательница Андреа Феррари (родилась в 1961 году) долгое время работала журналистом, исколесила всю родную страну, видела процветание и увядание городов, деревень и семей. Но главное – общалась с людьми и подмечала то, что роднит аргентинцев со всеми жителями Земли. Её роман «Заговор Флореса» – это прежде всего коллекция потрясающих психологических зарисовок, а потом уже – история первой любви и трудностей переходного возраста. Российские читатели от 12 лет наверняка узнают себя и в главной героине, и в других персонажах этой забавной и трогательной книги.

Андреа Феррари , Екатерина Тихова

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Кофе без молока
Кофе без молока

Спокойная жизнь благополучного района Буэнос-Айреса переворачивается, когда влюбленные из двух враждующих семей решаются на отчаянный поступок… Конечно, все только об этом и говорят. Конечно, их называют аргентинскими Ромео и Джульеттой. И конечно, кошки тут совершенно ни при чём. Но стоп! Никакой семейной вражды нет и в помине. Мальчик и девочка живы и здоровы. И вроде бы они вовсе не влюблены, а просто ходят в одну школу и как-то раз вместе пили кофе – черный. Без молока…Эта детективная история не дает покоя одному дотошному журналисту. В погоне за эффектным сюжетом он расспрашивает чуть ли не весь район – и каждый с удовольствием излагает ему свою версию событий. Но одновременно собственное расследование начинает хозяйка киоска, которая догадывается, что всё не так просто… Кто же выяснит, что произошло на самом деле?Аргентинская писательница Андреа Феррари (родилась в 1961 году) сама долгое время работала журналистом и знает верный способ увлечь читателя – дать право голоса разным героям и описать одну и ту же ситуацию с нескольких точек зрения. Как и предыдущая книга Феррари, «Заговор Флореса», повесть «Кофе без молока» – это коллекция психологических зарисовок и неожиданных сюжетных поворотов, то опасных, то трогательных, то комичных, за которыми интересно будет наблюдать читателям от 12 лет.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Андреа Феррари , Екатерина Тихова

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези