Читаем Заговор Флореса полностью

19

Я согласилась участвовать в этой бредовой затее после того, как нам показали жутко грустные фотографии Мансанареса, другой деревни, которая раньше была жива, а теперь стала просто кучкой пыли. И всё же на следующее утро я начала сомневаться в своем решении. По мере того, как приближалась поездка в гости к Себастьяну, сомнений становилось всё больше и больше. В первый раз, когда я хотела выйти из игры, рядом оказывались мои родители и не давали мне этого сделать.

– Ты же согласилась, – напомнил мне папа. – Теперь пути назад нет.

Но когда я подошла к воротам эстансии, рядом никого не было, и я почувствовала, что меня парализовало и внутрь я войти просто не смогу. Я уже готова была развернуться и уйти, но тут мне навстречу вышел он.

– Уже пора, – сказал он. – Что-то ты поздно.

Я взбесилась – похоже, этот придурок собрался контролировать мое расписание.

– Слушай, – сказала я, – прежде чем идти внутрь, давай кое-что проясним.

И я выложила ему всю правду.

– Ты мне не нравишься, я всё это делаю только потому, что меня попросили. И я хочу, чтоб ты знал: я буду приходить только дважды в неделю, ненадолго, и я совсем не хочу, чтобы об этом узнала вся деревня. И даже не вздумай трогать меня. Разве что, если это необходимо, можешь взять меня за руку, когда твой дедушка будет рядом.

Он как будто обиделся.

– Не знаю, что ты о себе думаешь, – сказал он. – Ты мне тоже не нравишься, я просто хочу спасти Флорес.

Я удивилась. Я до сих пор не знаю, что думать: может, он соврал мне со стыда, а может, это Летисия меня обманула и на самом деле я никогда ему не нравилась.

– Ну и хорошо, – сказала я. – Значит, договорились. А теперь пошли.

Слава богу, его дедушки не было рядом – думаю, в тот момент мы больше походили на врагов, чем на влюбленную парочку. Но пока мы шли по эстансии, моя злость отступила. Место было просто невероятное: лошади, сад, такое количество собак, что я даже сосчитать их не смогла. И сам дом: шесть комнат, мебель как будто из другой эпохи. В конце концов мы добрались до гостиной, там сидел в кресле дон Альфонсо.

– Дедушка, это Мара, – сказал Себастьян. – Моя… девушка.

Он произнес это слово очень неуверенно, и оно прозвучало фальшиво. Старик поднял голову и посмотрел на меня насупившись. Я испугалась, что сейчас он обо всём догадается – вскочит, завопит, что это обман, и выгонит меня. Когда он поднялся с суровым видом, я думала, у меня сердце остановится. Я даже решила, что он хочет ударить меня тростью. Ни слова не говоря, он подошел к столу, взял очки, надел их, снова посмотрел на меня и только тогда улыбнулся.

– Я знал, – сказал он, похлопав меня по руке, – я так и знал, что мой внук сделает хороший выбор.

Нам принесли чай в фарфоровых чашках с синими цветами, и дон Альфонсо стал рассказывать длиннющую историю о том, как эти чашки у него появились: как его покойная жена купила их, готовясь принимать губернатора за этим самым столом, который стоит здесь уже семьдесят лет.

– Значит, – сказала я, – вы всю жизнь прожили здесь?

– Нет, не всю. Я приехал сюда в девятнадцать лет, тогда тут жили от силы человек сто, здесь даже школы не было.

Я подумала, что это отличная возможность перейти к теме, которая нас занимала.

– А ведь теперь Флорес может снова стать таким же, – посетовала я. – Было бы очень жаль, но если ситуация не изменится…

– Тебя интересует судьба Флореса! – дон Альфонсо выглядел удивленным. – Но ты ведь из Буэнос-Айреса.

– Ну да, – с нажимом сказала я. – Теперь это мой дом.



Он с восторгом посмотрел на меня. Я поняла: теперь он будет есть у меня с руки. Было ясно: надо пользоваться моментом. Поэтому я пустилась в долгие рассуждения о туристическом возрождении и о том, как я сама буду в нем участвовать.

– Вот бы всё получилось, – вздохнула я в конце. – Ведь это последняя возможность изменить судьбу Флореса.

– Меня его судьба тоже очень волнует, – сказал дон Альфонсо. – Я даже думал сделать крупное пожертвование, чтобы заасфальтировать дорогу в Сан-Маркос.

– Правда? – Себастьян удивленно посмотрел на него.

– Да, мы с тобой это еще обсудим.

Я не сдержала улыбку. Война была наполовину выиграна.

– Хорошо получилось, – сказал Себастьян, ведя меня обратно к воротам.

– Да, – сказала я. – Теперь я могу приехать в пятницу.

– Не надо, – сказал он. – В субботу в клубе будут танцы в честь Карнавала. Там дедушка и увидит нас вместе. Нам придется…

Его тон напугал меня.

– Что?

– Потанцевать вдвоем. Хотя бы одну-две песни, пока он не уйдет.

– Ладно, – смирилась я. – Только постарайся не отдавить мне ноги.

– Постараюсь, – сказал он, – но обещать не могу.

Мы попрощались – без всяких поцелуев и прочих глупостей. Просто помахали друг другу. По пути домой я поняла, что за всё это время Себастьян ни разу не покраснел. Наверное, как-то научился с этим справляться, решила я.

20

Дневник Группы Спасения

25 февраля

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки, интриги, расследования!

Заговор Флореса
Заговор Флореса

Когда в последний раз вокруг вас плели заговор? Целый город, лучшие его люди, мудрейшие и опытнейшие – все пристально глядят на вас. Изучают. Предсказывают ваше поведение. Провоцируют…Семья Эррера переехала в бедный, богом забытый Флорес – городок, в котором людей живёт всё меньше, да и работы не прибавляется. Но и здесь нужен хороший доктор: вот почему папа 14-летней Мары отправляется сюда вместе с женой и детьми. И очень скоро мэру и его приближённым приходит в голову удивительная мысль: дочка врача – бесценный элемент в проекте «Сделать Флорес великим вновь»!Аргентинская писательница Андреа Феррари (родилась в 1961 году) долгое время работала журналистом, исколесила всю родную страну, видела процветание и увядание городов, деревень и семей. Но главное – общалась с людьми и подмечала то, что роднит аргентинцев со всеми жителями Земли. Её роман «Заговор Флореса» – это прежде всего коллекция потрясающих психологических зарисовок, а потом уже – история первой любви и трудностей переходного возраста. Российские читатели от 12 лет наверняка узнают себя и в главной героине, и в других персонажах этой забавной и трогательной книги.

Андреа Феррари , Екатерина Тихова

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Кофе без молока
Кофе без молока

Спокойная жизнь благополучного района Буэнос-Айреса переворачивается, когда влюбленные из двух враждующих семей решаются на отчаянный поступок… Конечно, все только об этом и говорят. Конечно, их называют аргентинскими Ромео и Джульеттой. И конечно, кошки тут совершенно ни при чём. Но стоп! Никакой семейной вражды нет и в помине. Мальчик и девочка живы и здоровы. И вроде бы они вовсе не влюблены, а просто ходят в одну школу и как-то раз вместе пили кофе – черный. Без молока…Эта детективная история не дает покоя одному дотошному журналисту. В погоне за эффектным сюжетом он расспрашивает чуть ли не весь район – и каждый с удовольствием излагает ему свою версию событий. Но одновременно собственное расследование начинает хозяйка киоска, которая догадывается, что всё не так просто… Кто же выяснит, что произошло на самом деле?Аргентинская писательница Андреа Феррари (родилась в 1961 году) сама долгое время работала журналистом и знает верный способ увлечь читателя – дать право голоса разным героям и описать одну и ту же ситуацию с нескольких точек зрения. Как и предыдущая книга Феррари, «Заговор Флореса», повесть «Кофе без молока» – это коллекция психологических зарисовок и неожиданных сюжетных поворотов, то опасных, то трогательных, то комичных, за которыми интересно будет наблюдать читателям от 12 лет.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Андреа Феррари , Екатерина Тихова

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези