Букинист вспомнил вдруг, что эти цветы уже попадались ему на глаза. Это было в кабинете. Он видел их на портрете Короля-Солнца! Его мантия была сплошь расшита лилиями. Это ускользнуло от его внимания.
– Сара! – позвал Стивен, и сердце его бешено заколотилось. – Я… кажется, я знаю, что это за слово!
–
Стивен рассмеялся и помотал головой.
– Оно все время было вокруг нас! Помнишь, что за цветы Теодор нарвал для Марии? Лилии! Лилия – герб династии Бурбонов, символ Короля-Солнца![27]
– Он показал на вазу, украшенную цветами. – Сама посмотри, три золотые лилии на синем поле!– Господи! – простонала Сара. – Они действительно были повсюду на втором этаже! Даже на скамьях в Зеркальной галерее.
– И на рисунке в том кабинете! – взволнованно добавил Стивен. – Королевская мантия, помнишь? Она вся была вышита лилиями! Марот буквально ткнул нас носом. Он намеренно упомянул в своем дневнике о лилиях! Его слова о чистоте и невинности, как я сразу не обратил на них внимания… Тем более что в октябре эти цветы давно отцвели бы.
– Расцелую тебя, если окажешься прав.
Сара торопливо вынула ноутбук из сумки, поставила его на стеклянную витрину и ввела в программу слово «Лилия». В следующую секунду на лице ее отразилось разочарование.
– Черт! – выругалась она вполголоса и повернула ноутбук так, чтобы Стивен смог взглянуть на экран. – Снова набор букв!
Стивен посмотрел сначала на Сару, потом на таблицу.
Букинист задумался.
– Подожди, – произнес он. – Это не набор букв, а римские цифры. Восемь… Может, имеется в виду какой-то из монархов?
– Хочешь сказать…
Сара ввела в программу остальные зашифрованные слова. На экране появился ряд чисел.
VI, LV, V, XXXII, V, LVII, VIII, IV, LXX, XCIII
– Действительно, – произнесла она тихо. – Римские цифры, тринадцать чисел.
– Может, это какие-то короли? – неуверенно спросил Стивен. – Немецкие или французские правители?
– Понятия не имею. – Сара набрала еще несколько слов из дневника Марота. – Знаю только, что на этом загадки не кончаются. К оставшимся словам «лилия» в качестве ключа не подходит. – Она улыбнулась. – Полагаю, ты уже догадываешься, какое еще слово в дневнике написано заглавными буквами?
Стивен простонал.
– Нойшванштайн… Третий замок! Разумеется, Людвиг выстроил три замка. Поэтому и ключевых слов тоже три! Мы с самого начала могли догадаться. А слово-подсказка?
Он полез в рюкзак за дневником, но Сара остановила его:
– Не утруждай себя. Я посмотрела еще днем. Это «Вагнер». – Сара улыбнулась и закрыла ноутбук. – По крайней мере, теперь мы знаем, что цель близка. Теперь нужно…
Ее прервал тихий шорох. Стивен обернулся в расчете увидеть дядю Лу.
– Господин Цоллер, мы, кажется, собирались… – начал он.
Но слова застряли у него в горле.
Перед портретом Людвига, так, словно они сошли с картины, стояли трое мужчин. На них были традиционные костюмы и зеленые плащи, а на тех, что стояли по краям, еще и шляпы, что придавало им сходство с баварскими егерями. Снаружи, должно быть, полил дождь: с их плащей капала вода, собираясь в лужи на полу. У того, что стоял посередине, были редкие с проседью волосы, на носу – старомодное пенсне. Он походил на школьного учителя из старого фильма. В этот момент за окном сверкнула молния, и следом прогремел гром.
– Добрый вечер, господин Лукас, – прошептал скрипучим голосом незнакомец. – Я же говорил, что мы вас разыщем.
23
Стивен невольно отступил на шаг.
Перед ним был тот самый господин, который явился к нему в лавку несколько дней назад. Это он, переодетый фокусником, махал ему капюшоном в парке Линдерхофа. И, вероятно, его букинист видел перед замком, возле бассейна. Значит, ему не показалось и он действительно слышал и голоса, и шаги.
– Вы… вы стоите во главе Хранителей… – с трудом выдавил Стивен.
Мужчина кивнул, глядя, как Сара лихорадочно роется в сумке.
– Если ваша обворожительная спутница собирается достать оружие, то я бы не советовал, – произнес он, и в правой руке его вдруг появился миниатюрный пистолет. – Это «вальтер-ППК», крупнокалиберная, смертоносная штука. Обычно я добиваю из него подстреленных кабанов. – Глаза за стеклами пенсне весело сверкнули. – Меня чрезвычайно увлекает охота, чтобы вы знали. Охота за редкими предметами старины в том числе. В особенности если они имеют отношение к Людвигу Второму, – он показал пистолетом на сумку Сары. – Прошу вас, положите ее на пол. Все это большое недоразумение, уверяю вас.
Девушка осторожно опустила сумку на пол.
– Уж не знаю, почему вы считаете это недоразумением, – проворчала она. – Вам нужна книга, и эта книга у нас. Так что говорите прямо, господин…
Она выдержала паузу, и господин снисходительно улыбнулся.