– Если я и скрипел зубами, то скорее из-за событий на острове, – пробормотал он. – Если честно, то ничего дельного я так и не выяснил.
Он зевнул и пересказал все, что успел прочесть, пока его, уже на рассвете, не одолел сон.
Сара задумчиво слушала и пила кофе маленькими глотками.
– Насколько я помню, это соответствует тому, что уже известно о Людвиге в последние дни его жизни, – сказала она потом. – Может, Цоллер знает больше…
– Ты снова ему доверяешь?
Сара слабо улыбнулась.
– Наоборот. Я видела его у озера с каким-то небритым типом в ветровке и темных очках. Они о чем-то спорили, но слов я, к сожалению, не смогла разобрать. Но сейчас приготовься. – Она выдержала театральную паузу. – Позже я стащила у дяди Лу телефон. Он оставил куртку на стуле возле киоска. Я просмотрела историю звонков. Угадай, кому наш эксперт звонил за последнее время аж пять раз?
У Стивена внезапно пересохло во рту.
– Не тяни, прошу тебя, – прошептал он. – Куда он звонил?
– В детективное агентство.
Некоторое время букинист в недоумении смотрел на Сару.
– Детективное агентство? – переспросил он наконец. – Ради всего святого, зачем Цоллеру звонить в детективное агентство?
Сара пожала плечами.
– Без понятия. Я позвонила туда и посмотрела по названию в Интернете. Это какая-то мелкая контора в Гармише. Ничего особенного, они занимаются в основном махинациями в страховании и розыском пропавших. Но с чего бы Цоллеру звонить им пять раз подряд? Кроме того, он набирал несколько американских номеров. Но я не успела их проверить – он уже возвращался.
– Детектив в Гармише и несколько звонков в Штаты… – Стивен неуверенно покачал головой. – Даже не знаю. Может, это обыкновенное совпадение. Возможно, он просто разыскивает дальних родственников и созванивался с сестрой в Америке… Мне кажется, у тебя тоже начинается мания преследования.
– Может, ты и прав, – Сара вздохнула и поднялась с кровати. – Возможно, я просто преувеличиваю. Так или иначе, нам надо выдвигаться в Нойшванштайн. – Она взглянула на часы. – Уже одиннадцатый час.
– Одиннадцатый? – Стивен вскочил, почувствовав при этом каждую косточку в теле; казалось, он не проспал и тридцати минут. – Какой сегодня день?
– Суббота. А почему ты спрашиваешь?
Лукас тяжело вздохнул и застегнул рубашку.
– Отличный день для прогулки по Нойшванштайну. В толпе туристов мы, наверное, даже не увидим замка. Хотя какая разница? Завтра будет не лучше.
Небо между тем расчистилось, ярко светило солнце, и лишь несколько луж напоминали о прошедшем ночью ливне. Со стороны деревни, выдыхая клубы пара, приближался локомотив с очередной порцией туристов. День обещал быть замечательным – как последний отзвук ушедшего лета.
Альберт Цоллер уже дожидался на заднем сиденье «Мини Купера». Он купил в киоске пакет крендельков с маслом и теперь с аппетитом их поедал. Когда Сара и Стивен подошли к машине, дядя Лу кивнул им и протянул кулек.
– Нет, спасибо, мне и так дурно, – пробормотал букинист и устроился на пассажирском сиденье.
Сара села за руль, и машина под визг шин тронулась с места.
– Я переговорил кое с кем из своих людей на острове, – сказал через некоторое время Цоллер, отчаянно пытаясь натянуть на живот ремень безопасности. – Те двое, что сбежали, так и не дали о себе знать – и вряд ли уже дадут. Иначе в полиции им наверняка пришлось бы ответить на несколько вопросов. У служителей порядка пока никаких зацепок, – дядя Лу ухмыльнулся и поковырял в зубах. – Люди из службы охраны пообещали пока не впутывать нас в это дело. В противном случае выяснилось бы, что это они дали мне ключи от замка… – Он хлопнул Стивена по плечу. – Узнали что-нибудь новое из дневника?
Букинист в двух словах пересказал ему содержание прочитанных глав. Но и Цоллеру описанные события ничего не говорили.
– Все это давно известно, – проговорил он со скукой. – Прибытие делегации в Хоэншвангау, ночное застолье, арест… Все, кроме заговора Дюркхайма и Марота, об этом я еще не слышал.
– А описание замка? – спросил Стивен, когда они повернули на узкую дорогу, ведущую к Альпам. – Марот встретился с королем в Певческом зале. Может, последнее слово как-то связано со сценами из Парцифаля? Это же опера Вагнера, а «Вагнер», как и «Нойшванштайн», написан в дневнике заглавными буквами.
– Знаете, сколько таких сцен по всему замку? – проворчал дядя Лу и вытер жирные пальцы о брюки. – Парцифаль, Тангейзер, Лоэнгрин, Сигурд и Гудрун, Тристан и Изольда… Нойшванштайн – это одна сплошная декорация для опер Вагнера! Людвиг боготворил композитора. И воздвиг ему памятник в виде замка. Ему и всему миру средневековых легенд. Они с детства его очаровывали.
Стивен нахмурил лоб.
– В любом случае примечательно, что Марот упоминает об этих легендах именно в Певческом зале. – Он достал дневник, полистал немного и воскликнул: – Вот! Он ощущает себя Парцифалем или Тристаном, отправляющимся на поиски Святого Грааля.
– Постойте, – перебил его Цоллер. – Тристан не искал Грааль, его искал Парцифаль.
Стивен кивнул.