Читаем Заговор Мерлина полностью

– И это всего лишь одна из новых идей! – продолжал он. – Я-то знаю. Я в курсе всех, даже самых тайных, замыслов. Меня попросили поселиться здесь и приглядывать одним глазком за древней магией, чтобы она не вышла из-под контроля. Это факт. И вот что я тебе еще скажу… – Он снова прищелкнул пальцами. – Мы уже почти готовы показать, на что мы способны. Времени на решение у тебя осталось не много. Так что ты думай, думай! И если решишь к нам присоединиться – а ты к нам присоединишься, разумеется, – просто кивни мне перед отъездом. Понял?

К тому времени он меня совсем задвинул в кусты. Я ответил дрожащим голосом:

– Понял…

Он кивнул и, к моему немереному облегчению, повернулся ко мне своей мешковатой спиной и побрел прочь.

После этого я только и думал, как бы отыскать Максвелла Хайда и передать ему то, что Джером Керк говорил насчет саламандр. Мне казалось, что дело это срочное. Возможно, они действительно готовят мятеж или что-то в этом духе. И я видел, что это сходится с тем, о чем говорила Родди. Но сперва я никак не мог найти Максвелла Хайда, а когда нашел, он уже сидел за шатким столиком вместе с Джеромом Керком и Тоби. Они ждали меня, чтобы приступить к ланчу.

Ланч оказался изрядной пыткой. Состоял он из холодного мяса с хлебом, и это бы все ничего, но посреди стола стояло огромное блюдо с каким-то домашним маринадом, и осы над ним так и вились. Я все пытался показать Максвеллу Хайду, что мне нужно сказать ему нечто важное, но вроде как не мог до него достучаться. Все мы были слишком заняты тем, что уворачивались от ос.

Не успел закончиться ланч, как Максвелл Хайд и Джером Керк завели долгий спор о политике, и как только они заговорили о политике, я подумал: «Вот я дурак! Чего я беспокоюсь? Скажу ему на обратном пути!» Тоби смылся, как только начался спор. Меня достали осы, так что я тоже слинял.

Я пошел в ту сторону, куда, как мне показалось, направился Тоби, – через дорогу и на холм напротив дома. Там была тропа, вьющаяся по горячему склону. По ней я и пошел, огибая высоченные, в человеческий рост, кусты, пока наконец не вышел к крутому, поросшему травой участку склона, где тропа разветвлялась.

Тут я остановился. До меня вдруг дошло, что Джером Керк не врал, когда говорил, что живет поблизости от древней магии. Справа от меня был лес. Темный, жаркий, шумящий лес, состоящий из старых и очень стройных деревьев. Я обнаружил, что смотрю в сторону этого леса почти с ужасом. Что бы ни находилось в этом лесу, оно было очень древнее, очень мощное, и оно… ну… внушало благоговейный страх. Я просто не мог заставить себя пойти в ту сторону. Если Тоби понесло туда, значит он куда храбрее меня.

Поэтому я свернул налево. Левая тропа вилась вдоль гребня холма, чуть пониже самой вершины. Там дул легкий ветерок. Ветерок шуршал жесткой, жилистой, сухой травой и приносил горячие, почти пряные запахи, исходящие от бесчисленных сухих, жилистых цветов. Насекомые гудели или прыгали в траве, но ос среди них не было. Там царил ослепительный, неколебимый покой. Глядя вниз, я видел только леса да поля, уходящие в голубую даль. А подняв голову, я видел голубое-голубое небо и на его фоне – зеленую вершину холма, которая местами вроде как облупилась, так что наружу проступало жесткое белое нутро холма, как будто кости земли.

Пока я брел вперед и вперед и из-под травы проступало все больше белых пятен, мне пришло в голову, что я, наверное, уже иду на запад вдоль этого мелового хребта, который я видел с большой дороги. «В таком случае, – подумал я, – это белое не зря похоже на кости: ведь это и есть кости, становой хребет Островов Блаженных». Я шел и поглядывал наверх. Примерно через милю я нашел место, где отвалился особенно большой кусок дерна и наружу выступило что-то вроде шишковатого утеса. Шишки образовывали довольно отчетливый рисунок. Две длинные части с небольшой выемкой между ними, а над той частью, что ближе к востоку, большой выступ и вроде как выемка посреди этого выступа.

Я думал о костях. Я подумал, что вот эта часть и в самом деле похожа на гигантский череп. Череп огромного зверя, с громадными челюстями, куда больше слоновьего. И я представил себе, что это существо – действительно колоссальное существо – лежит вдоль всего склона холма, чуть пониже гребня, в основном погребенное под мелом и дерном.

Тут я ужасно разволновался, подумав, что, возможно, это и в самом деле скелет динозавра. И тем не менее мне даже не хотелось залезть наверх и посмотреть: я знал, что буду сильно разочарован, когда окажется, что это всего лишь меловой утес. Но я все-таки полез. И чем ближе я подбирался, тем больше это становилось похоже на огромную голову. К тому времени, как я поравнялся с той частью головы, что выглядела как челюсти, я рассмотрел над ней отверстия, похожие на ноздри, а когда я подошел еще ближе, то увидел на голове бледный узор, смахивающий на чешуйки, белые на белом. А когда я заглянул во впадину на выпирающей части, то мог бы поклясться, что там – глаз с опущенным веком. И на веке была даже каменная бахрома, совсем как меловые ресницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магиды

Непостижимая тайна
Непостижимая тайна

Действие повести, опубликованной на английском языке в 1997 г., РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС' в волшебном мире, который затем стал миром "Заговора мерлина", в ней участвуют такие же персонажи, поэтому ее можно считать приквелом к "Заговору мерлина".По всему миру магиды трудятся, чтобы сохранить баланс магии, используют СЃРІРѕР№ дар, чтобы заставить правильных людей делать правильные вещи в правильное время. На Земле магиды прилагают усилия, чтобы вернуть мир на СЃРІРѕРµ законное место - к магии. Руперт Венейблс пробыл младшим магидом всего два года, когда его спонсор умер и ему пришлось искать замену. Беда в том, что наиболее талантливая из пяти магидов, Мари Мэллори, не хочет иметь ничего общего с Рупертом Венейблсом. Р

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Страшная тайна
Страшная тайна

Быть магидом очень непросто. У тебя, конечно, навалом всяких магических способностей, и ты много чего знаешь – в том числе и так называемые страшные тайны. Зато во вверенном тебе мире может приключиться что угодно, а потом хлопот не оберешься. Руперт Венейблз – младший магид Земли и по традиции ведает делами в империи Корифоса. Командировки в империю у Руперта самые нелюбимые – никогда не знаешь, что выкинут тамошние власти. Вот и сейчас: император сначала казнил старшего сына, а потом и сам погиб во время таинственного взрыва во дворце. Теперь магиду предстоит отыскать наследника – та еще задачка: ведь все многочисленные дети императора спрятаны неизвестно где и не ведают о своем происхождении. Вдобавок, как назло, на Руперта сваливается ответственная миссия: выбрать из списка кандидатов нового магида. Бедняга Руперт разрывается между Землей и империей, лишь смутно догадываясь, что вся эта неразбериха – часть Предопределения. Возможно, и убийцы императора, и его наследники, и кандидаты в магиды как-то связаны.Их дороги ведут в удивительное место под названием Вавилон. Но до поры до времени это страшная тайна…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме