Читаем Заговор Мерлина полностью

Тут я догадался, что Тоби пережил приключение как минимум не менее ужасное, чем мое. Я видел, что у него гора с плеч свалилась, когда Максвелл Хайд просто хмыкнул с таким видом, словно не понимал, о чем говорит Тоби, и дальше расспрашивать не стал. Вместо этого он наклонил голову в мою сторону и спросил:

– А ты, Ник, тоже успел побеседовать с милейшим Джеромом?

– Да, – ответил я. – Он заодно с теми, кто ввозит саламандр.

Максвелл Хайд снова хмыкнул, но на этот раз задумчиво, мрачно и зловеще. Судя по тому, как он смотрел вперед через ветровое стекло, он размышлял над тем, что я сказал, все то время, пока мы ехали через Лондон. Уже начинало смеркаться. Паркуя машину, он сказал:

– Ладно, не будем больше говорить об этом. Я умираю от голода. За ланчем я так и не сумел как следует поесть: все боялся, как бы не проглотить осу.

Наверное, все мы устали, но выглядели мы довольно жалко. Нам не терпелось попасть в дом и заняться обычными вечерними делами. Дора стояла в прихожей и ломала руки – не потому, что мы так задержались, а потому, что она купила семь сортов сыра и сварила картошки и теперь не знала, как превратить это в нормальный ужин. Но нам было все равно. Мы ринулись к столу, разогнав по пути саламандр, и принялись лопать холодную картошку с ломтями сыра. А потом устремились в гостиную и включили новостной экран, чтобы застать конец спортивных новостей.

Потом Максвелл Хайд и Тоби достали свою игру. Я устроился сбоку в кресле и со вздохом облегчения открыл книжку по теории магии. Сейчас я был совсем не против поскучать в тишине. Дора села на диван, шурша журналом «Толкователь снов».

У игроков дело уже дошло до стонов, а я успел четырежды прочесть одну и ту же страницу, не поняв ни слова, как вдруг Дора вскочила с дивана и завизжала.

Комната внезапно наполнилась людьми, беззвучно скачущими на высоких лошадях. Вместе с ними в комнату ворвался беззвучный ветер. Он захлопал страницами моей книги, взметнул крашеные волосы Доры. Дора с визгом ухватилась одной рукой за волосы, а другой прижала юбку, чтобы ветер не задрал ее выше пояса. Тот же ветер развевал плащи всадников. Всадников вокруг нас было куда больше, чем могло поместиться в комнате, и тем не менее все они однозначно были здесь. Тот, что был ближе всех ко мне, нес нечто вроде боевого штандарта, только на самом деле это был просто корявый шест, на который был насажен конский череп, и клочья сырой, окровавленной конской шкуры развевались на ветру. Я взглянул на этот штандарт – и мне сделалось нехорошо.

Всадник, скакавший впереди, сидел на белой лошади, а сам был весь в черном, если не считать подкладки развевающегося плаща.

– Я вынужден извиниться, – сказал он. Казалось бы, я не должен был расслышать его за визгом Доры, но я его слышал прекрасно. Он говорил с сильным валлийским акцентом. – Прошу меня простить, – сказал он, наклоняясь к Максвеллу Хайду. – Я делаю это исключительно по принуждению заклятия.

Он протянул руку и обхватил Максвелла Хайда за талию. Он поднял его так же легко, как котенка, и бросил на белую кобылу, поперек холки, лицом вниз. Максвелл Хайд успел сказать только: «В чем де…», пока его поднимали, а потом умолк, как будто потерял сознание.

Тоби был единственным из нас, кто вел себя более или менее достойно. Он бросился наперерез белой лошади и крикнул:

– А ну, прекратите! Отпустите дедушку!

– Я бы с удовольствием, молодой человек… – ответил всадник.

И двинулся вперед, прямо на Тоби. Тоби пришлось отскочить с дороги. Столик, фигурки и одно из кресел полетели на пол. Всадники ускакали прочь из комнаты, забрав с собой ветер. Не то чтобы они прошли сквозь стену. Они как бы умчались прочь в том пространстве, где они находились, и забрали с собой это пространство и Максвелла Хайда тоже.

Когда они исчезли, Дора принялась верещать еще громче.

– Он забрал папу! – визжала она. – Это был Гвин ап Нудд, Владыка Мертвых! И он забрал с собой папу!

Она подняла такой шум, что мы еле услышали, как кто-то стучит во входную дверь.

Часть 10

Родди и Ник

Глава 1

Родди

Миссис Кендейс была не только очень старая, но еще и немного хромая, и ходить ей приходилось с палочкой. Так что проводила она нас только до двери. Там она торжественно, очень старомодно пожала руку Грундо, а меня поцеловала на прощание. Когда ее сухие старческие губы коснулись моей щеки, я слегка вздрогнула – не потому, что мне было неприятно, но потому, что благодаря этому легкому прикосновению я каким-то образом узнала, что у нее сломано правое бедро. Совсем как у той хромой леди из разрушенной деревни. И я подумала: «Неужели у всех женщин с сильной магией всегда бывает сломано бедро?»

– Поезжайте с Солсбери, дорогие мои, – сказала она. – Все устроено.

Мы вышли на улицу следом за Солсбери, который широко шагал в своих зеленых сапогах, и пошли по городу. К тому времени, как мы дошли до угла, рядом с сапогами появились два больших гладкошерстных ретривера, черный и золотистый. Они скромно трусили по обе стороны от Солс бери. Грундо был в восторге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магиды

Непостижимая тайна
Непостижимая тайна

Действие повести, опубликованной на английском языке в 1997 г., РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС' в волшебном мире, который затем стал миром "Заговора мерлина", в ней участвуют такие же персонажи, поэтому ее можно считать приквелом к "Заговору мерлина".По всему миру магиды трудятся, чтобы сохранить баланс магии, используют СЃРІРѕР№ дар, чтобы заставить правильных людей делать правильные вещи в правильное время. На Земле магиды прилагают усилия, чтобы вернуть мир на СЃРІРѕРµ законное место - к магии. Руперт Венейблс пробыл младшим магидом всего два года, когда его спонсор умер и ему пришлось искать замену. Беда в том, что наиболее талантливая из пяти магидов, Мари Мэллори, не хочет иметь ничего общего с Рупертом Венейблсом. Р

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Страшная тайна
Страшная тайна

Быть магидом очень непросто. У тебя, конечно, навалом всяких магических способностей, и ты много чего знаешь – в том числе и так называемые страшные тайны. Зато во вверенном тебе мире может приключиться что угодно, а потом хлопот не оберешься. Руперт Венейблз – младший магид Земли и по традиции ведает делами в империи Корифоса. Командировки в империю у Руперта самые нелюбимые – никогда не знаешь, что выкинут тамошние власти. Вот и сейчас: император сначала казнил старшего сына, а потом и сам погиб во время таинственного взрыва во дворце. Теперь магиду предстоит отыскать наследника – та еще задачка: ведь все многочисленные дети императора спрятаны неизвестно где и не ведают о своем происхождении. Вдобавок, как назло, на Руперта сваливается ответственная миссия: выбрать из списка кандидатов нового магида. Бедняга Руперт разрывается между Землей и империей, лишь смутно догадываясь, что вся эта неразбериха – часть Предопределения. Возможно, и убийцы императора, и его наследники, и кандидаты в магиды как-то связаны.Их дороги ведут в удивительное место под названием Вавилон. Но до поры до времени это страшная тайна…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме