И сразу же по окончании суда и чтения приговора...
КЭТСБИ.
Ему позволят перед смертью исповедаться?
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Да, разумеется, если он сможет
Поцеловать Библию и Святой Крест.
КЭТСБИ.
И вот ещё, милорд: своей последней волей
Ваш брат, король Эдуард покойный, пожелал,
Чтобы лорд Гастингс захоронен был подле
Него, в часовне Георгия Святого в Виндзоре.
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Да будет так! Исполню волю государя.
Пусть с миром упокоится душа Уильяма
Гастингса.
КЭТСБИ.
А самому ему прибавится почёта
После смерти...
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
А мне – увы, посмертного позора
За казнь невинного, что осуждён
Из-за чужой интриги. О Господи!
Как трудно в нашем королевстве
Быть Лордом-Протектором...
КЭТСБИ.
Увы, милорд...
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Да, и ещё: я сразу же по окончании суда
Хотел бы вас принять к себе на службу,
Мистер Кэтсби. Хотите у меня служить?
Мне требуются умные и преданные люди.
А вы к тому же и хороший правовед!
Ну как, согласны?
КЭТСБИ (с поклоном).
Почту за честь служить вам, ваша светлость!
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Я буду рад вам как помощнику и другу!
Ну а теперь пора вернуться в зал суда.
Всё будет так, как мы с вами решили:
Я настою на мягком приговоре. Семья
Виновного при том не пострадает. И мы
Об этом специально известим народ через
Глашатаев. Гастингс умрёт, но не уронит
Чести... И пусть отныне действует закон,
Что дети за вину отцов не отвечают!
КЭТСБИ (с поклоном целует его руку).
Храни вас Бог за вашу доброту, милорд!
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Амен! Идёмте, мистер Кэтсби,
Нас уже приглашают в зал суда...
Уходят.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина первая.
25 июня, 1483 года. Замок Понтефракт, гостиная в апартаментах коменданта. За столом, накрытом для ужина, сидит Генри Перси, 4-й граф Нортумберленд, в обществе своих «арестантов» – Энтони Вудвилла (графа Риверса), Томаса Вогэна и Ричарда Грея, направленных к нему для проведения дознания по делу об участии в заговоре Вудвиллов. Арестанты мирно беседуют за ужином со своим «дознавателем». Смеются, чокаясь, пьют вино. Энтони Вудвилл что-то напевает, перебирая струны лютни.
ВОГЭН (смеясь).
А вот ещё забавная история!.. Хотя, нет,
Расскажите вы, Риверс, про то ваше
Смешное приключение, которое случилось
С вами на пути в Святую Землю...
НОРТУМБЕРЛЕНД.
Нет, лучше расскажите про Бургундию,
Куда вы вслед за королём Эдуардом,
Отправились в изгнание. Я вас давно
Хотел об этом расспросить...
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (откладывая лютню).
Ещё успею рассказать о приключениях.
Надеюсь, что у нас найдётся время...
В дороге и поговорим.
НОРТУМБЕРЛЕНД (улыбаясь).
А мне как дознавателю было бы любопытно
Знать, куда вы собираетесь отбыть отсюда?
Если, конечно, это не секрет...
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
От вас, мой дорогой Нортумберленд, скрывать
Не буду, поскольку полагаюсь в этом деле
На ваш совет, поддержку и компанию.
НОРТУМБЕРЛЕНД.
Вот как? И куда мы едем?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
На континент, под покровительство
Бретонского правителя, Франциска.
НОРТУМБЕРЛЕНД.
Зачем это?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
Там собралась компания ланкастерских
Аристократов во главе с Генрихом Тюдором.
И все они хотят отвоевать трон у йоркистов.
Моя сестра снабдила их деньгами, отправив
Туда большую часть казны с Эдуардом Вудвиллом,
Назначенным для этой цели адмиралом...
НОРТУМБЕРЛЕНД (улыбаясь).
Вы говорите про тот самый заговор,
Который мне поручено расследовать?
ВОГЭН..
Да что там говорить! Давайте действовать!
Милейший Генри, поезжайте с нами!
НОРТУМБЕРЛЕНД.
Вы называете меня по имени, сэр Томас?
Не рано ли?
ВОГЭН.
Какие церемонии между друзьями?
Надеюсь, мы – друзья до гроба, милый граф,
Не так ли? А если нет, так нас дорога сблизит!
ГРЕЙ (насмешливо).
Что вы ломаетесь, как девушка, Нортумберленд?
И уговаривать вас заставляете? И разве сами вы
Не прочь поехать с нами? За чем же дело стало?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (улыбаясь).
И правда, милый граф, ведь всё куда как просто:
Сейчас берём коней и едем к морю. А там садимся
На корабль и прямиком в Бретань.
НОРТУМБЕРЛЕНД.
А деньги на дорогу?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
Я полагаю, граф, вы нам вернёте всё то, что
Захватили при аресте. А нет, так обойдёмся
Тем, что нам ростовщики отсыплют. Есть у меня
Знакомые повсюду. По старой памяти развяжут
Кошелёк и сумму нужную нам тут же отсчитают.
НОРТУМБЕРЛЕНД (улыбаясь).
Ну, если я решусь поехать с вами,
Я деньги вам верну.
ГРЕЙ.
Тогда в дорогу!
НОРТУМБЕРЛЕНД.
Нет, погодите, я не вижу смысла уезжать отсюда!
ВОГЭН.
И не хотите перейти к Ланкастерам, милорд?
НОРТУМБЕРЛЕНД.
Нет, не хочу! Зачем?..
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
За тем, чтоб отомстить за гибель деда вашего,
Генриха Перси, второго графа Нортумберленда,
Что против Йорка в первой битве при Сент-Олбансе
Сражался на стороне Ланкастеров и был убит!
ВОГЭН.
И чтобы отомстить за смерть отца вашего,
Генри Перси, третьего графа Нортумберленда,
Сражавшегося на стороне Ланкастеров,
Погибшего в битве при Таутоне!
ГРЕЙ.
Ещё за тем, чтоб отомстить за смерть вашего
Дяди, Томаса Перси, погибшего в битве
С йоркистами при Нортхэмптоне!
ВОГЭН.
Ещё, чтоб отомстить за смерть его родного
Брата, Ральфа Перси, погибшего в сражении
При Хэджли Мур!
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
И чтобы отомстить за смерть другого его брата,
Ричарда, тоже погибшего в битве с йоркистами
При Таутоне!
ВОГЭН.
Ещё вам следовало бы отомстить за то,