свяжи уста…"{967}
) Въ другомъ: "Заклинаю тя одѣвающимся свѣтомъ, яко ризою, единѣмъ, имѣющимъ безсмертіе…"{968}) (по контексту — Христомъ). Въ третьемъ: "Заклинаю васъ, бѣсовъ, одѣвающимся свѣтомъ, яко ризою"{969}). Далѣе: "одѣяся свѣтомъ, яко ризою, покрываюся облакомъ…"{970}). "Одѣяйся небомъ, покрывайся облакомъ, препоясайся поясомъ и силою Пречистыя Богородицы…"{971}). "Одѣваюсь свѣтомъ, опояшусь свѣтлою ризою, покроюсь облакомъ…"{972}). …"Прикрыхся небесы, преодѣяхся облаки и защитихся честным крестом…"{973}) …"Самъ Господь Іисусъ Христосъ обвертитъ въ облака меня, р. б. и. р., покроетъ краснымъ солнцемъ, подпояшетъ зарею утреннею, подтычетъ частыми звѣздами…"{974}). "Надѣну утреранній бѣлый свѣтъ и застегаюсь утреранними мелко-частыми звѣздами…"{975}). И такъ далѣе. Варіаціи безчисленны. Но кажется несомнѣннымъ, что колыбель ихъ въ псалмѣ Давида 103: "Одѣяйся свѣтомъ, яко ризою, простираяй небо, яко кожу: покрываяй водами превыспренняя своя, полагаяй облаки на восхожденіе свое…" Всякій знакомый съ заговорами знаетъ, какое большое вліяніе оказала на нихъ церковная литература. Не говоря уже о томъ, что цѣлые заговоры слагались прямо подъ ея вліяніемъ, масса отдѣльныхъ церковныхъ изреченій разсѣялась по заговорамъ, вкропившись въ нихъ. Разъ попавши въ заговоръ, въ уста народа, они уже подвергались тамъ всевозможнымъ переработкамъ. Возьмемъ, для примѣра, хотя бы слѣдующую фразу: "Христосъ воскресе и разбилися ўси ўраги яго, ненавидзящихъ яго сажаець ихъ у дымъ, счахнуць отъ лица, якъ воскъ отъ огня"{976}). Не подлежитъ сомнѣнію, изъ чего развилась этафраза. — Какъ видимъ, мотивъ "чудеснаго одѣванія" занимаетъ совершенно особое мѣсто въ ряду другихъ разобранныхъ мотивовъ. Въ то время, какъ тѣ происходятъ отъ симпатическихъ обрядовъ, этотъ имѣетъ книжный источникъ. Въ то время, какъ тѣ являются основами разрабатывающихъ ихъ заговоровъ, этотъ только эпизодически вводится въ заговоры. Впервые появился онъ, какъ кажется, въ заклинаніи св. Кипріана и оттуда уже, въ искаженномъ видѣ, проникъ въ другіе заговоры. Въ заклинаніе же первоначально была введена цѣльная фраза изъ псалма, и относилась она не къ читающему заговоръ, а къ Господу.
На Западѣ очень рѣдки заговоры, которые можно было бы поставить хотя бы въ отдаленную параллель съ разбираемымъ мотивомъ. Вотъ извѣстныя мнѣ редакціи.
…Der Himmel ist mein Gut,[192]
Die Erden sind (?) meine Schuh’…{977}
).…Der Erdboden ist mein Schuh,[193]
Der Himmel ist mein Hut…{978}
).Im namen Jesu steh ich heut auf,[194]
im namen Jesu neig ich mich gegen dem tag, den ich im namen des hl. täufers empfangen hab, jetzt tritt ich über das thürgeschwell, Jesus sei mein weggesell, der himmel ist mein hut, die erde sei mein Schuh, die hl. drei könige führen mich die rechte strasse zu{979}).…Der Himmel ist ob dir,[195]
das Erdreich unter dir, du bist in der Mitte…{980}).heut wil ich ausgehen und in den streytt Gottes[196]
wil ich gehen und wil mich heutte gürtten mit allen gutten wortten{981}).Hude wil ich uf sten,[197]
in den heiligen friden wil ich gen… noch hute will ich mich gorten mit den heilgen funf worten, mit den heilgen sigeringen, mit allen guten dingen{982}).Ich will mich heutt gurten mit dene hailgén funff[198]
worten mit der svnne vnd mit dem monad vnd mit dem hailgen fron leichman{983}).Мансикка смѣшиваетъ съ этимъ мотивомъ формулы въ родѣ слѣдующей:
О du allerheiliger Jesu,[199]
ich geh unter dein allerheiligst creutz,unter dein allerheiligest angst blout,
dass mir kein böser mensch schaden thuot{984}
).