404 букв. «неизгладимое клеймо» (греч., лат.). Согласно учению католической церкви, эта духовная печать сообщается душе при крещении, первом причастии и посвящении в духовное звание, по причине чего эти таинства нет необходимости повторять, хотя связанная с ними духовная благодать и может приостановиться. В явном виде это было сформулировано Александром Гальским (f 1245). Первоначальное лютеранство также связывало с крещением character indelebilis. Ср. ниже, с. 352. -311.
405 Яркое описание этой ситуации в Шотландии XVII в. см. БокльГ Т. История цивилизации в Англии. СПб., 1906. С. 523–534. Картина мира здесь запутывается до чрезвычайности, поскольку Бог оказывается также и непревзойденным мучителем. — 311.
406 фрау Хопьдв, или Хольда, Холле, — ночное привидение, рассказы о котором имели хождение по всей Германии и Австрии, но особенно распространены были в Тюрингии и Гессене. Это женский демон, который, подобно Рюбецалю с Исполинских гор, наполовину благ, а наполовину зол, — во всяком случае радуется, причиняя ущерб. Впрочем, хорошим людям опасаться фрау Холле не следует. Так, она стаскивает одеяло с ленивых девушек и прямо раздетыми укладывает их на мостовую или же путает у них в прялке лен. Прилежным же крестьянским девушкам она помогает в работе, дарит самоходное веретено, бросает им в кувшины серебряные монеты, когда они идут утром по воду. На вершине горы Майснер в Гессене есть озеро, которое называется «пруд фрау Холле». На дне озера сад с прекрасными диковинными плодами, которые фрау Холле дарит тем, кому благоволит. В это озеро фрау Холле завлекает также и детей: хороших она делает красивыми и счастливыми, а плохих превращает в уродов. Фрау Холле помогает и женщинам, обращающимся к ней в тяжелую минуту, — бесплодным и роженицам. Правда, фрау Холле появляется и в образе, внушающем ужас, — как предводительница так называемой «дикой охоты». Когда идет снег, немцы говорят: «Фрау Холле стелет постель». В сборнике братьев Гримм есть сказка о фрау Холле (в русском переводе — «Госпожа Метелица»). Изначально Хульда — одно из имен Фригги, или Фрейи, великой богини германского эпоса. Небольшие статьи о Хольде и о «дикой охоте» см.: Мифологический словарь, С. 593, 188–189. — 311.
07 Верный Экард встречается в германско-скандинавском сказании о Вилкине. Экард, воспитатель Харлунгов, племянников Эрманариха, узнает, что его воспитанникам грозит неприятельское нападение. Он и его сыновья тут же садятся на коней и мчатся в Брайзах, город Харлунгов на Рейне. Не желая промедления, они не ждут парома, а перебираются через реку вплавь, увлекая коней за поводья за собой. Видя эту спешку, Харлунги понимают, что грозит большая опасность. Затем Экард фигурирует в связи со сказанием о Тангейзере. Здесь он сидит у Венериной горы (народное название ряда гор в Тюрингии) и предупреждает людей об опасности, которая грозит им, если они взойдут на нее. Еще он появляется в тех местах, по которым будет пролегать дорога «дикой охоты» фрау Холле, и призывает людей укрыться, дабы не по-
570
страдать. Старинная немецкая пословица гласит: «Ты — верный Экард, ты всякого предупредишь». «Верным Экардом» называют преданного друга и современные немцы. — 311.
408 служанка теологии (лат.). — 312.
409 «Гуань-цзы», см.: Китайская философия. Энциклопедический словарь. С. 76–77. — 312.
41" Ср. Т. 1. С. 143, прим. 1 О. Шпенглера. — 313.
411 Слова Гёте об эксперименте как средстве пытками принудить природу к признанию. — 314.
412 См. ниже, гл. V II. — 314.
413 Англ. roundheads, так называли сторонников парламентской партии в Англии во время Английской революции. Многие из них, пуритане, коротко стриглись, между тем как сторонники короля носили длинные волосы, и их называли cavaliers («кавалеры») — они еще будут упомянуты ниже. — 315.
414 старую добрую Англию (англ.). — 315.
415 См.: Ислам. Энциклопедический словарь. С. 254–258. -315.
416 «Несвязанные» (нигантха) — направление в джайнизме. Паршву, или Паршванатху, называют последним из 24 джайнов, великих учителей, предшествовавших Вардхамане (второе имя — Махавира, 599–527 до Р. X,), которого считают реальным основателем джайнизма. См. о джайнизме: Бонгард-Левин Г. М. Древнеиндийская цивилизация: Философия, наука, религия. М., 1980. С. 82–96. — 315.
41 Богиня случая (см.: Мифологический словарь. С. 542). — 319.
418 Вольтер с 1758 по 1778 г. жил в замке Ферней на французскошвейцарской границе; вокруг замка за это время выросла деревня, заложенная им в 1760 г. (ныне она называется Ферней-Вольтер). Жан-Жак Руссо провел несколько последних недель своей жизни в 1778 г. в Эрменонвилле (департамент Уаза) и был там даже похоронен (в 1794 г. его прах был перенесен в Пантеон). — 320.
419 См.: Христианство. Энциклопедический словарь. М., 1995. Т. 3. С. 244–245, 142–143, 271, 70. -321.