Читаем Закат на Босфоре полностью

— Итак, я повернулась и пошла обратно. Но заметила, еще не подойдя к лавке, что туда проскользнула мужская фигура.

— Так-так. — Глаза у Горецкого заблестели.

— Это был мужчина, худощавый, мне показалось по походке, что он достаточно молод.

— Как он был одет?

— Что-то полувоенное… — неуверенно ответила Нинетт, — лица я не разглядела. Но когда я подошла к лавке, оказалось, что дверь заперта изнутри. Я хотела постучать, но когда прислушалась, то уловила странный разговор. Они говорили по-русски.

— Вы уверены? Вы понимаете по-русски? — подскочил полковник на месте.

— Я не понимаю по-русски, но догадалась. — Она пожала плечами. — Что тут странного? Старик ведь был русский эмигрант, он очень плохо объяснялся на других языках.

— Значит, вы не поняли, о чем шел разговор? — разочарованно спросил Горецкий.

— Нет, но определила на слух кое-что. Мужской голос угрожал и что-то спрашивал. А старик отвечал блеющим фальцетом и безумно боялся, просто всхлипывал от страха.

— Долго продолжался разговор?

— Я не знаю. Я почувствовала опасность и решила уйти, тем более что перчатка нашлась в ридикюле. — Нинетт твердо посмотрела на Горецкого.

— Мадам, вы поступили очень разумно: если бы вас видел тот человек, он бы мог причинить вам вред.

— Я это поняла и побежала оттуда, как могла быстро. А после, когда через несколько дней я прочла в газетах про убийство, то испугалась и все ждала, что полиция меня найдет.

— Не беспокойтесь, мадам, я не причиню вам неприятностей, — с чувством ответил полковник Горецкий и откланялся.

Француженка посмотрела ему вслед с легким беспокойством, потом встрепенулась, отогнала неприятные мысли и направилась в свой театр варьете, где танцевала в кордебалете и даже исполняла одну песенку — всего три куплета, но господин директор обещал это исправить, если она будет умницей.

Глава шестнадцатая

«Итак, убийца русский, — думал полковник Горецкий, — это не новость, начальник полиции и раньше был убежден, что убийца русский, оттого что он убивает только русских. Если верить этой очаровательной француженке, а у меня нет оснований ей не верить, то убийца перед тем как зарезать старого ростовщика, учинил ему форменный допрос. Принимая во внимание, что остальных он убивал быстро и незаметно, возникает вопрос: что он хотел узнать от Фомы Сушкина?»

Все, кто мог знать ответ на этот вопрос, мертвы. Но возможно, не все? И полковник Горецкий сделал последнее, что ему оставалось: он решил отыскать кого-то из пассажиров, что плыли на том же пароходе, что и Фома Сушкин и Мария Костромина, — возможно, эти же люди жили в гостинице «Пале-Рояль», а в том, что разгадка дела связана с гостиницей, полковник почти не сомневался.

Однако легко сказать, но трудно выполнить. Если власти вели строгий учет прибывающих эмигрантов, то есть по прибытии каждого парохода его пассажиры тщательно регистрировались, осматривались врачом и проходили санитарную обработку, то потом, когда беженцы попадали в Константинополь, их судьба никого более не интересовала. Люди устраивались как могли — те, кому удалось сохранить достаточно средств, снимали приличные квартиры и ждали, когда им разрешат двинуться дальше — в Париж или в Берлин (англичане русских эмигрантов не принимали). Те же, у кого не было денег, быстро проедали последнее и обивали пороги разных государственных учреждений — жалкие, нищенски одетые, многие с голодными запаршивленными детьми… Где они ночевали — никто не знал, и найти такого человека в огромном городе было практически невозможно.

Из нескольких фамилий, что выписал себе в книжечку полковник Горецкий на острове Халки, удалось отыскать только адрес вдовы действительного статского советника Ильинского, которая жила в небольшой, но находящейся в приличном доме квартире недалеко от дома самого Горецкого.

Дверь открыла самая настоящая русская горничная.

— Как доложить?

— Скажи, милая, что полковник Горецкий желает видеть по важному делу.

На горничную произвели хорошее впечатление отлично сшитый френч, запах дорогого табака и одеколона, поэтому она быстро вернулась и пригласила войти.

Посредине комнаты в большом кожаном кресле восседала крепкая с виду старуха. Полковник мигом отметил и платье из дорогой материи, и жемчужное ожерелье на шее, и множество колец на скрюченных артритом пальцах. Очевидно, вдова действительного статского советника сумела протащить через красных и махновцев кое-что ценное. Молодой мужчина, в котором Горецкий без труда узнал бывшего офицера, припадая на одну ногу, сделал несколько шагов по направлению к полковнику.

— Штабс-капитан Георгий Ильинский. Это моя тетка — Аглая Александровна Ильинская. Чем могу служить?

— Я, собственно, вот по какому делу, — начал Горецкий. — Вы ведь прибыли в Константинополь из Ялты?

— Ну да, жена заболела, и мы едва успели на последний пароход.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения поручика Ордынцева

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы