Читаем Закат на Босфоре полностью

— Как раз хотели! — весело поправил Горецкий. — Но не обидели, потому что восхищаюсь я Лидией Антоновной вовсе даже не по каким-либо личным мотивам. Внешне она… достаточно некрасива. Да, худая, бледная от недоедания, правда, относительно ее возраста я мог бы с вами поспорить. Вам сколько лет?

— Двадцать восемь, — угрюмо сообщил Борис.

— Ну, понятно! — обрадовался Аркадий Петрович. — Все, кто старше сорока, кажутся вам безнадежными стариками, а после пятидесяти, по вашим представлениям, жизнь вообще кончена. Позже вы поймете, что были не правы. Но я веду сейчас речь не об этом. В этой женщине, такой обычной на вид, есть одно качество, которое уже давно очень интересует меня.

— Что же это за качество? — Против воли Борис заинтересовался разговором.

— Право, я затрудняюсь подобрать ему подходящее название. Скажем так: это способность к выживанию, некий внутренний стержень, который проявляется только в экстремальных ситуациях, и есть он далеко не у всех. Скорее, это большая редкость. Возьмите Лидию Антоновну. Не очень молодая и не очень здоровая женщина оказывается в Константинополе совершенно одна, без средств к существованию. Она потеряла всех родных и все деньги.

— Как и многие другие, — вставил Борис.

— Казалось бы, ей не для чего больше жить. Но почему-то она на последние деньги публикует объявления в газете о том, что дает уроки музыки. Кому нужна сейчас в Константинополе русская преподавательница музыки? Но тем не менее она находит один-два урока. И не ленится обходить пешком все мелкие ресторанчики и варьете, а также кинотеатры в поисках работы. Она никогда ни у кого не просила денег и даже призналась мне, что никогда — ни разу — не ела в этой ужасной бесплатной столовой для беженцев на площади Таксим!

— Не понимаю, чем вы восхищаетесь, — упорствовал Борис, — приводите в пример какие-то мелочи… При чем же тут жизненный стержень?

— Жизнь, мой дорогой, и состоит из мелочей, как ни грустно это признавать. Помните нашего общего знакомца капитана Колзакова, с которым мы встретились в Крыму на Арабатской стрелке [6]?

— Помню, конечно, — оживился Борис. — Занятный был человек капитан Колзаков.

— Помните его рассказ, как он был в плену у австрийцев в шестнадцатом году? Там были все офицеры. Меня всегда интересовал вопрос: почему один опускается, падает духом и кончает жизнь самоубийством, а другой сохраняет присутствие духа в любой ситуации? Храбрый офицер, отчаянный рубака совершенно опускается в плену, а тихий, незаметный человек стойко переносит голод и унижения. Так вот о мелочах: по наблюдениям капитана Колзакова, внутренний надлом у человека наступал там, в лагере, когда он переставал мыться и бриться. Казалось бы, такая мелочь — бритье, а вот поди ж ты…

— Думаю, что Колзаков там, в австрийском плену, просто сумел приспособиться, повезло ему, вот и выжил.

— М-да, насчет везения… — задумчиво проговорил Горецкий. — Что касается везения, то тут вы, Борис Андреевич, вне конкуренции.

— Тьфу-тьфу, чтоб не сглазить! — подскочил Борис.

— Не беспокойтесь, голубчик! — Аркадий Петрович ласково поблескивал стеклышками пенсне. — Вашему ангелу-хранителю не надоест вас оберегать, потому что вы все время ему помогаете. Не ждете, так сказать, милости свыше.

— Откуда вы знаете? — насупился Борис.

— Алымов рассказывал вашей сестре, каким образом вы спаслись от красных, когда они пытались вас утопить в Новороссийской бухте.

— Влюбленный дурак! — Борис стукнул кулаком по столу. — Кто же такое рассказывает женщине?

— Думаю, что вы зря опасаетесь. Варваре Андреевне мужества и стойкости не занимать. Так вот, Борис Андреевич, я знаю, что это именно вы уговорили Алымова не ждать покорно смерти, а пытаться выплыть, и вам удалось это сделать.

— Бог помог! — совершенно искренне заметил Борис. — Но я не люблю вспоминать, а тем более рассказывать об этом.

— Понимаю, — согласился Горецкий. — Что ж, Борис Андреевич, позвольте подвести некоторые итоги. Дела наши в Константинополе закончены. Мистер Солсбери выехал в Лондон и дал понять, что некоторое время он в услугах моих не будет нуждаться. И вот… — Горецкий выложил на стол пухлую пачку денег. — Услуги, оказанные Британской короне, очень хорошо оплачиваются.

— Ну и ну! — Борис покачал головой, глядя на деньги. — Да я вроде бы ничего особенного не делал. Ходил по ресторанам, гулял…

— Вы рисковали жизнью, — прервал его Горецкий, — и теперь на эти деньги вы сможете отправить сестру с ее женихом в Берлин.

— Да, там Петру сделают отличный протез, — согласился Борис.

— Далее, — продолжал Горецкий, — хоть я и успешно справился с расследованием целой цепочки убийств, ждать благодарности от турецкой полиции было бы слишком самонадеянно. Но зато они помогли без проволочек решить вопрос моего отъезда из Константинополя.

— Куда вы едете? — встрепенулся Борис.

— Мы с Саенко едем в Париж и приглашаем вас с собой. С оккупационными властями я все улажу.

— Что будем делать в Париже?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения поручика Ордынцева

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы