Читаем Закат Пятого Солнца (СИ) полностью

Через несколько дней вождь пригласил конкистадора в свой дворец. Фернан шел в сопровождении охраны и мрачные мысли теснились в его голове.

«Где же Себастьян? Как решилась его судьба? Да и что меня самого ждет?»

Несмотря на тревогу, он шагал уверенно и гордо, с высоко поднятой головой, как и положено настоящему кабальеро. За спиной семенил Луис, который переживал куда больше. Уроки фехтования давали ему хоть призрачную, но надежду стать великим воином, а если испанцев принесут в жертву, то и его самого ничего хорошего не ждет. Даже если ему и оставят жизнь, то это будет унылое существование слуги. А ведь так хотелось славы, почестей и подвигов.

Через несколько минут они очутились в большом, богато украшенном зале. Полы были устланы толстыми плетеными циновками, на стенах размещались разноцветные мозаики из перьев. В центре, на украшенной шкурой ягуара деревянной скамье, восседал вождь. Лицо его было сурово. Вокруг него, сохраняя молчание, стояли жрецы. По виду индейцев Фернан не мог понять, какая же судьба ожидает их с Себастьяном. Он коротко поклонился и замер в ожидании.

— Твой дерзкий друг нанес нашим богам немыслимое оскорбление, — обвиняющим тоном произнес вождь.

Говорил он, разумеется, на своем родном языке, а Луис тут же старался как можно доходчивее перевести Фернану эти слова на ту смесь испанского и местного, на котором они общались. Гонсалес и сам понимал практически все сказанное, но не перебивал слугу. Он понимал, что Луис слишком испуган, а потому не может держать язык за зубами.

— Боги разгневаны! — воскликнул один из жрецов. — Они требуют великую жертву!

«Вот и все! — пронеслось в голове у Фернана. — Похоже, для нас все складывается не лучшим образом. Ладно, рана немного зажила и я сумею напоследок отомстить за нашу гибель»

— Я помилую твоего друга, но вы должны привести в мои владения отряд своих лучших воинов, которые помогут нам покорить все окрестные земли, — торжественно объявил вождь. — Тогда наши боги, получив после победы щедрые жертвы, будут милостивы к своим детям, а мои владения никогда не постигнет засуха.

Фернан расслабился. Эти слова дарили жизнь не только ему с Себастьяном, но и вождю, хотя тот об этом и не догадывался.

Вскоре аудиенция закончилась. Гонсалеса вместе со слугой в сопровождении охраны отвели в прежние покои. Потянулось томительное ожидание. Фернан терялся в догадках. Втайне он надеялся по возвращению сразу же увидеть Себастьяна. Делать было нечего, пришлось запастись терпением.

Через какое-то время Риос, весьма удивленный и обрадованный, зашел в комнату.

— Чертовски рад тебя видеть, друг мой! — произнес он и заключил Гонсалеса в медвежьи объятия. — Я уж не знал, куда меня и ведут. Единственный переводчик остался с тобой. Дикари что-то между собой лопочут, но я понимаю одно слово из десяти.

— Не спеши радоваться, — ответил Фернан. — Я, кажется, немного перестарался, запугивая дикарей и добиваясь твоего освобождения.

— А что ты им пообещал? — настороженно спросил Себастьян.

— Я, не жалея красок, живописал касику мощь испанской армии, так что вождь потребовал за твою жизнь отряд наемников. У него большие планы по покорению местных земель. Жрецы же, поддерживая его во всем, желают накормить своих богов с помощью нашего оружия.

— Всего-то?! — рассмеялся Риос. — Так даже лучше. Не придется нам пробираться к побережью, прятаться от туземцев, а потом еще и строить плот. Пускай индейцы готовят экспедицию и мы с комфортом поплывем на Кубу.

— Я бы не был так уверен. Индейцы не дураки и вряд ли отпустят обоих. Скорее всего, один из нас останется в заложниках. Второй же, в сопровождении местных солдат, поплывет уговаривать губернатора Кубы. Сам понимаешь, сколько непредвиденных обстоятельств может помешать. Нас в пути могут захватить в плен, наша лодка может утонуть. Даже если мы доберемся до острова, то можем обнаружить, что почти все солдаты отправились в какую-нибудь экспедицию. Или же у губернатора Диего Веласкеса другие планы. Тогда жизнь оставшегося здесь заложника ничто уже не спасет. Так что оставаться здесь и ждать своей участи не пристало.

Чем дольше Фернан говорил, тем сильнее убеждался в правильности своего решения. Сколь бы ни были велики опасности путешествия по джунглям вдвоем, но уж лучше так, чем соглашаться на договор с вождем. В конце Гонсалес со вздохом признался:

— К тому же местные праздники повергают меня в ужас. Я ничуть не удивлюсь, если, сумев добыть отряд солдат на Кубе, вернусь сюда, и меня приведут в святилище. Там покажут твой скелет и заявят: «Твой друг удостоился чести быть принесенным в жертву в день великого праздника. Он сумел пережить священные трехдневные пытки. А после них мало кто выживает! За это мы почтили его, зажарив заживо пред ликом нашего бога! Гордись своим другом, ведь он заслужил такую почетную смерть!» И будут эти индейцы искренне считать, что оказали тебе немалую честь!

Себастьян к концу тирады заметно помрачнел. Нарисованная перспектива могла убедить кого угодно. И Риос с другом согласился беспрекословно.

Перейти на страницу:

Похожие книги