МОРТОН.
Установить единовластие в стране
И победить в войне за регентство
Во Франции с вашим соперником,
Принцем Людовиком Орлеанским.
Да, разумеется, всё это мне известно.
И я не стану вам чинить препятствий
В этом деле. И даже более того,
Как дипломат готов вам предложить
Свои услуги в заключении мира для
Прекращения соперничества и вражды.
Если вы помните, мои услуги весьма
Ценил и ваш отец, король Людовик.
Ведь он с моею помощью и заключил
Тот договор с английским королём,
Что был подписан в Пикиньи, почти
Что девять лет назад, и приостановил
Вторжение англичан во Францию.
АННА де БОЖЁ.
Зато нападками на Ричарда своими
Вы спровоцируете новое вторжение!..
МОРТОН.
Я уверяю вас, вам нечего бояться! Наш
Общий враг, король английский Ричард
Третий, сейчас не будет с вами воевать.
Он в Англии проводит новые реформы
И занят мирными делами управления.
К тому же он мучительно переживает
Смерть своего единственного сына,
Рождённого в законном браке, и ещё
Долго не оправится от потрясения!
Теперь ему больше подходят чётки,
А не оружие боевое и доспехи. А скоро
Он совсем ослабнет духом, когда его
Жена покинет этот мир. Тогда мы новые
Волнения поднимем в его стране и слухи
Будем распускать о том, что сам же он
Виновен в её смерти. А вслед за тем он
Потеряет и доверие подданных своих, и
Их поддержку. А мы тем временем все
Наши дела уладим здесь, во Франции.
Доверьтесь мне, мадам! Я обещаю вам!
Я всё устрою! Я примирю вас с принцем
Орлеанским. И регентство останется за
Вами. И две провинции обширных, что
До сих пор являются предметом спора
Между державой вашею и Англией, у вас
Останутся на вечное владение. Мы всё
Устроим в соответствии с тем планом,
Что был так дальновидно разработан
Вашим отцом, Людовиком Французским,
А там всё совершится по его расчёту:
Вы увеличите французские владения,
Генрих Тюдор получит трон английский,
Я – сан Архиепископа Кентерберийского.
Всё сразу встанет на свои места, и все
Останутся довольны переменой...
АННА де БОЖЁ.
Все, кроме Ричарда и Анны, на трон
Которых вы посадите Тюдора...
МОРТОН.
Да, чтобы сохранить за Францией
Владения Плантагенетов...
АННА де БОЖЁ.
Надеюсь, что Тюдор на них претендовать
Не будет. Хоть у меня на этот счёт сомнения
Возникают...
МОРТОН.
Вы только с Англией не заключайте
Соглашений, и результат себя сторицей
Оправдает! А там всё будет так, как вы
Хотите. Я уверяю вас, останетесь довольны...
Уходят.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ. Картина третья.
Покои Вестминстер-Холла. Входят леди Кэтрин и граф Пембрук.
ЛЕДИ КЭТРИН (хохочет).
Ой, не могу! Вот насмешили! Да,
С вами не соскучишься, милорд!
ПЕМБРУК.
Я говорю серьёзно, леди Кэтрин. Я искренне
Вам предлагаю стать моей супругой и графиней
Пембрук.
ЛЕДИ КЭТРИН.
Вот ещё! Мне хорошо и здесь, при дворе
Моего отца. А вы меня в Уэльс увезёте,
В холодный и сырой, полуразрушенный
Ваш замок. Все говорят, что вы разорены.
Вам из-за этого пришлось от графства
Пембрук отказаться. Вот теперь ищете
Себе богатую невесту...
ПЕМБРУК.
Это не так! Вы мне поверите, когда меня
Узнаете получше... Поговорите обо мне
С вашим отцом...
ЛЕДИ КЭТРИН.
Зачем это?.. Вы от него хотите получить
Новые земли? Так ведь у вас и так их много!
Да только все они запущены и не приносят
Вам больших доходов. Отец назначил вас
Главным Судьёю в Южным Уэльсе, но вы
И там ему работу развалили и все дела
В упадок привели. Так что теперь вам
Не на что рассчитывать, милорд. Отец мой
Безответственных людей не переносит!
ПЕМБРУК.
Поговорите с ним о предложении моём
На вас жениться. Ведь мы же с вами так
Друг друга любим...
ЛЕДИ КЭТРИН.
С чего вы взяли? Я вас не люблю...
Вы старше моего отца, бедны да
Ещё бесхозяйственны к тому же.
Известны как плохой администратор
ПЕМБРУК.
Зачем вы так жестоки, леди Кэтрин?
Ведь вы же не такая, вы добрая...
ЛЕДИ КЭТРИН.
И что с того? Я могу партию себе
Найти получше. Отец мне говорил
О принце Мануэле Португальском.
Я в будущем могу стать королевой,
Португалии, а не супругой бедного
Вдовца, к тому ж несостоявшегося
Графа Пембрука.
ПЕМБРУК.
А разве он не даст приданого за вами?..
ЛЕДИ КЭТРИН.
Даст! И не малое! Он меня любит и всё
Для меня сделает, что ни попрошу! А
Вы позарились на мои деньги и на связи
При его дворе. Престижно вам жениться
На дочке короля! А я сама ещё хочу стать
Королевой! Отец отдаст меня за принца
Мануэля по первому же моему желанию!
ПЕМБРУК.
А как же наши чувства и любовь?
ЛЕДИ КЭТРИН.
Какая там любовь? Вот ещё выдумали!
Вы старый и больной! И, кстати, отчего
Ваша жена скончалась? От голода и холода,
Что в вашем замке? От вашей скупости,
Никчёмности и лени? Я знаю, что она вам
Принесла огромное приданое! Я узнавала
Это. И где оно?.. Растрачено впустую?..
У вас и дочь растёт. Ей уже восемь лет
Исполнилось в этом году...
ПЕМБРУК.
Я думал, вы замените ей мать...
ЛЕДИ КЭТРИН.
Напрасно думали...
ПЕМБРУК.
Не будьте так жестоки, леди Кэтрин.
Ведь я для вас сделаю всё, что хотите!
Я так люблю вас... Подождите, Кэтрин!
Не уходите так... Я вас спросить хочу...
ЛЕДИ КЭТРИН.
О моих чувствах?
Я же сказала вам, что не люблю вас...
ПЕМБРУК.
Нет, подождите, Кэтрин,
Выслушайте, я не о том...
ЛЕДИ КЭТРИН (оборачивается к нему).
Ну? Что ещё вам нужно? Вы некрасивый