Читаем Захарий полностью

— Здесь две с половиной тысячи, — сказал он оторопевшему Сакру. — Сейчас я пойду к Стиихону, и договорюсь с ним. Так что, тебе скоро принесут от него бумагу, но я не знаю, кто это будет, да и неважно это. Остальное твоя задача. У меня мало времени, но как видишь, я быстро делаю дело.

— Постойте! — окликнул его Сакр, когда Захарий уже собирался выходить из шатра.

Тот оглянулся.

— Почему, все же, не с Радагасом сразу вы решили договориться?

Захарий улыбнулся:

— Ладно, Сакр, я отвечу тебе. Это не такая уж и большая тайна. Я сделал тебя нашим человеком, когда ты согласился на все, взяв золото. Это раз. Второе, Радагас должен умереть, его время пришло. Иначе его пришлось бы обмануть, а своих людей мы не обманываем.

Он подмигнул Сакру, так и оставшемуся стоять на месте, и вышел на улицу.

<p>Глава 6</p>

Захарий свободно миновал лагерь, и направился в обход холма, туда, где стояла биваком римская армия. Он чувствовал себя легко и спокойно. Дело продвигалось быстро, магия, вложенная в дар Соттога и всех Властителей, и ставшая частью его самого, помогала ему быстро находить нужные слова и легко убеждать людей, даже не прибегая пока к прямому воздействию. Поэтому он так же свободно прошел в римский лагерь, и легко получил право на встречу с Стиихоном. Здесь царила совсем иная атмосфера. Вокруг все бурлило, и огромная армия уже зажгла вечерние костры, готовясь к ужину. Шатер Стиихона представлял собой круглое сооружение, обтянутое фиолетовой материей. Сержант, приведший Захария от передовых постов, сказал несколько слов дежурному офицеру, и тот, зайдя в шатер, скоро вернулся и пригласил Захария пройти внутрь. Стиихон ужинал, и был не один. Вокруг него за столом сидело несколько генералов. Они разом повернулись к вновь пришедшему. Захарий, смотря прямо на Стиихона, сразу перешел к делу:

— Приветствую вас, господа! У меня к вам дело, не терпящее отлагательств. Меня зовут Базиль Корнелий, и я представляю здесь самого императора.

Не взирая на удивленные лица присутствующих, он, без тени сомнения, продолжил:

— Вы меня, возможно, не знаете, но я отношусь к числу самых близких к императору людей, — Захарий покрутил на пальце кольцо Рамаля, — он вызвал меня из Британии почти сразу, как вы выступили в поход. Орды Алариха и Радагаса топчут наши земли, и кроме непосредственной войны с ними, приходиться задействовать и силу дипломатии.

— Что вы хотите нам этим сказать, Базиль? — медленно спросил Стиихон. — И какие у вас есть доказательства, относительно вашего высокого положения и полномочий при императорском дворе?

Вместо ответа Захарий положил на стол перстень с печатью. Это было самое обычное кольцо, снятое им с одного из убитых готов, но под действием магии, для его собеседников, оно виделось одним из Больших императорских колец, дающих карт-бланш своему обладателю.

— А относительно первого вопроса я могу сказать, что завтра на рассвете готы сдадутся вам без боя.

Захарий с удовольствием смотрел на удивленные лица присутствующих, которые явно не ожидали подобного развития событий, и разом возбужденно загудели, в ответ на его слова.

— Я разгромлю Радагаса с Сакром, и без этого, — тем не менее сказал Стиихон.

— Несомненно, но соглашение достигнуто, и я думаю, что пять-семь тысяч сохраненных солдатских жизней не будут вам лишними в дальнейшем.

— На каких условиях достигнуты соглашения? — все так же мрачно спросил командующий.

— Они складывают оружие перед вами, и уходят через ближайшую границу. Радагас, и несколько высших офицеров, готовы стать заложниками, пока последний германец не пересечет рубеж империи.

— Прекрасно, — уже более мягко сказал Стиихон, — а дальше?

Захарий смотрел на него в упор, желая дать понять, якобы свои сомнения, и это у него получилось.

— Можете говорить при этих людях, — сказал Стиихон, — это мои верные соратники.

— Как угодно. Так вот дальше, — продолжал Захарий, — вы казните Радагаса, который все равно возьмется за старое.

— А как же уговор с ним? — улыбнулся Стиихон, в то время как его офицеры хранили молчание.

— Когда дело касается выгоды для империи, все договоры, как вы знаете, мало стоят, — усмехнулся Захарий.

— А какие гарантии? — спросил один из генералов.

— Мое личное присутствие.

— Хорошо, я согласен, — Стиихон встал из-за стола, и с ним поднялись его офицеры, — у меня нет оснований не доверять вам, Базиль. Проведенная вами работа несомненно заслуживает уважения. И я приглашаю вас немного пройтись по нашему лагерю. Давайте подышим свежим воздухом.

Захарий склонил голову в знак согласия. Выпив вина, офицеры разошлись по своим легионам, а Захарий и Стиихон медленно пошли вдоль бесконечных палаток и костров, где разместились солдаты. Уже наступила ночь, и Захарий действительно с удовольствием вдыхал уже забытые им запахи.

— Какая выгода вам, Базиль, от этого всего? — спросил Стиихон. — Только не говорите мне о империи и долге.

Захарий ждал этого вопроса, и ответ на него уже давно был подготовлен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература