Читаем Закладная ведьма (СИ) полностью

Свои стопы он направил к месту недавнего боя. Ведьма уже давно скрылась, забрав его добычу, но он рассчитывал отыскать нечто, что поможет ему напасть на её след. Рихард был невероятно упорным существом и не собирался так просто сдаваться. Слишком редко в ком-то пробуждалась Старая Кровь, он не мог пройти мимо такой удачи. От одного воспоминания о её запахе и звоне, его рот наполнялся жадной слюной. Чистая сила бурлила в жилах этой девчонки, и он жаждал заполучить её себе. Это здорово усилит его родовой дар. Предки будут довольны.

Как он и думал, на месте разыгравшегося сражения уже стояли машины местных стражей порядка и медиков. Из подъезда как раз выносили трупы каких-то мужчин. Они были простыми людьми, это чернокнижник понял сразу. Наверняка им не повезло оказаться на пути у бешеной ведьмы. Что ей могли противопоставить жалкие людишки? Исход их боя был предрешён заранее.

Хмыкнув, Рихард целеустремлённо двинулся к подъезду мимо медиков и суетящихся полицейских. Никто и не подумал его остановить — мистик привычно отводил всем глаза. Он шёл на запах Старой Крови, что ещё совсем недавно была здесь, и не хотел терять время на глупые разговоры с местными. Они его и так раздражали, а недавнее ранение и вовсе чертовски испортило ему настроение. Рихарду хотелось разнести здесь всё, сжечь дотла этих никчёмных и бестолковых людишек, но неимоверным усилием воли он сдерживал свои порывы.

Но видят боги, каких трудов ему это стоило!

Войдя в подъезд, он брезгливо осмотрелся, не скрывая своего отвращения.

— Scheisse…(1)

(1) scheisse — (нем) дерьмо

И как эти свиньи тут живут?! Дома местных, их дворы и подъезды вызывали у Рихарда настоящий шок. Он был в этой дикой стране впервые и прилетел сюда совсем недавно, но уже проникся к её жителям смесью презрения и гадливой ненависти. Теперь-то он понимал своего отца. Тот всегда говорил, что этот народ неразумен и опасен, он вызывает страх и отвращение напополам с восхищением. Эти слова всегда казались чернокнижнику странными, но здесь он смог понять, что же имел в виду его старик.

Единственный плюс из этого путешествия — это то, что ему посчастливилось натолкнуться на Старую Кровь. Скажи кому — не поверят! Он прибыл в эту варварскую страну совсем по другим причинам, и был шокирован, услышав звон. Вот уж действительно шутка, достойная норн(2). Он и не надеялся вот так, случайно, встретить на своём пути такое чудо. Но упускать он его точно не станет!

(2) норны — в германо-скандинавской мифологии три женщины, волшебницы, наделенные чудесным даром определять судьбы мира, людей и даже богов.

Вполголоса ругаясь на смеси немецкого и русского, Рихард зашёл в лифт вместе с одним из полицейских. Тот вздрогнул и принялся беспокойно оглядываться, чувствуя смутное беспокойство. Его взгляд то и дело натыкался на фигуру чернокнижника, но неизменно скользил в сторону, не в силах задержаться на нём дольше одной секунды. Мозг мужчины получал противоречивые сигналы. Он видел Рихарда, но не мог этого осознать. На таком маленьком расстоянии отвод глаз сильно бил по разуму людей.

Но полицейскому не пришлось долго мучиться. Вскоре лифт остановился, и Рихард выскользнул в открывшиеся створки дверей, оставляя за спиной взмокшего от напряжения человека. Подобного рода издевательства над простецами ему уже давно приелись. Это в детстве он любил так развлекаться, вызывая у ничего не понимающего человека приступы неконтролируемого страха и паники. Да, хорошие были времена.

Впрочем, не время было придаваться ностальгическим воспоминаниям. У Рихарда здесь были важные дела, и чем скорее он с ними покончит, тем лучше. Так что не теряя времени он двинулся прямо к распахнутой настежь двери одной из квартир. Именно там долгое время держали ту, в ком пробудилась Старая Кровь. Чернокнижник чувствовал это предельно ясно — помещение буквально пропахло этим аппетитным ароматом. Но поведя носом, он учуял и другой запах. Ведьма. Она была здесь и использовала свою мерзкую магию. Интересно.

В небольшой квартире было довольно многолюдно. Несколько уставших полицейских с хмурыми лицами продолжали осмотр места преступления. Сверкали вспышки фотоаппаратов, эксперты брали отпечатки пальцев, а люди в форме заполняли какие-то бесконечные бумажки. Пол был испачкан кровью, а в воздухе витал возбуждающий запах недавней смерти. Рихард протиснулся внутрь, плечом оттолкнув замешкавшегося полицейского, и приступил к осмотру помещения. Его звало чутьё, и оно не подвело. После недолгих поисков и подслушиваний разговоров полицейских, мистик восстановил примерную картину произошедшего. Бандиты держали в плену нужную ему девчонку, а ведьма явилась её вызволять, устроив резню. Похоже, рыжеволосая слишком торопилась и не убралась за собой. Глупая ошибка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже