Она вошла в ярко освещенную гостиную и веселый щебет девушек тут же стих. Около десятка юных красавиц устремили свои взоры на нее. Беверли, сама не осознавая, что делает, одним движением скинула плащ мистера Баркли и осталась лишь в том ужасном наряде, в который он ее облачил. В комнате повисло недолгое молчание, но девушку оно не смутило.
- Добрый вечер. – Чуть менее уверенно сказала она и улыбнулась.
Легкий гомон из приветствий стал ей ответом.
- Сайрус! – Воскликнула, уже знакомая ей девица, которую она не сразу заметила. – Милый! Как я рада тебе! Где ты пропадал? – Она миновала Беверли и шагнула к мужчине у нее за спиной. – Ты заставил меня скучать, негодник!
Беверли медленно развернулась и увидела пылающий взгляд, устремленный только на нее. Он прошелся взглядом от ее лица, по телу, обтянутому корсетом, к бедрам, хоть и скрытым в панталонах и жалком подобии юбки, но все же изящным, а затем, еще медленнее вернулся назад.
- Не вежливо так долго не отвечать, мистер Баркли!- Язвительно сказала она. – Девушка спросила вас, почему вы заставили ее заскучать.
- Дела, Люси. – Все еще глядя на Беверли, ответил он. – Вот и сейчас, мы должны посетить мадам Люмье.
- Она вас ждет. – Так же весело сказала Люси и повернулась к Беверли. – Ты привел к нам эту малышку? Как тебя зовут?
- Бе…
- Беатрис. – Закончил за нее Сайрус и схватил девушку за руку. - Не будем заставлять хозяйку ждать.
Он торопливо зашагал к лестнице, увлекая Беверли за собой. Пролетев по всем ступеням наверх, он немного сбавил темп.
- Здесь два коридора. – Сказал он. – Слева квартирует мадам Люмье, а справа комнаты девушек, одну из которых вам и следует посетить.
Мужчина достал из внутреннего кармана пиджака маленький пузырек с мутной жидкостью и протянул его девушке. Беверли взяла его и немного растерялась.
- И куда же мне его спрятать?
- Только одно место приходит мне на ум.
Беверли вопросительно посмотрела на него, на что он многозначительно перевел взгляд к ее декольте. Беверли вспыхнула в тот же миг и отвернулась.
Мистер Баркли зашагал по левому коридору и остановился у одной из дверей. Негромким стуком он возвестил о своем прибытии и вошел в комнату.
- Мадам Люмье! – Воскликнул он. – Драгоценная вы моя!
Беверли вошла следом за ним и не смогла сдержать удивленного возгласа. За столом, среди вороха бумаг, сидела исключительной красоты женщина среднего возраста. Ее прекрасные изумрудные глаза радостно сверкнули, и она поднялась из-за стола, навстречу мужчине. Волосы, цвета спелой пшеницы, мягко подпрыгнули от легкого наклона головы. Алые губы тронула искренняя улыбка, а красивая тонкая рука грациозно потянулась за приветственным рукопожатием. Она была одета в изысканное лиловое платье, подчеркивающее пышность ее груди и изящно тонкую талию. Несмотря на возраст, она все еще вызывала восхищение, и даже род ее занятий не мог стать препятствием к уважению.
Сайрус коснулся губами сначала ее руки, а потом и щеки.
- Вы как всегда восхитительны! – Абсолютно искренне сказал он, и у Беверли возникло стойкое ощущение, что этих двоих связывает многолетняя дружба.
- И я рада тебя видеть, Сайрус! – Она сжала его пальцы и широко улыбнулась. – Я счастлива, что хотя бы дело привело тебя к нам.
- Дело, конечно, это важно, однако я давно мечтал снова увидеть ваши прекрасные глаза! – Это прозвучало так сладко, что Беверли вдруг очень захотелось выпить воды.
- Ох, и плут! – Засмеялась хозяйка. – Ты знаешь, как разговаривать с женщинами! Присаживайся.
Мистер Баркли опустился в глубокое кресло у стола хозяйки и слегка повернул голову в сторону Беверли, так и стоявшей в дверях. Мадам Люмье перехватила этот взгляд и вмиг стала серьезной.
- Это она? – Спросила она, строго сдвигая брови и направляясь к Беверли.
- Да, это Беатрис. Девушка, которая желает попробовать себя в вашем ремесле. – Голос Сайруса тоже изменился, стал пустым и каким-то холодным.
- Ну что ж. – Женщина придирчиво осмотрела Беверли, вызывая откровенную злость в душе последней. Сайрус был прав, сравнивая ее с товаром. – Повернись.
Беверли послушно сделала то, о чем ее просили, напоминая себе, что это лишь роль, которую ей необходимо исполнить.
- У тебя всегда был отличный вкус, Сайрус! – Мадам Люмье шлепнула девушку по мягкому месту и Беверли вскрикнула от неожиданности и возмущения. – Она точно готова?
- Конечно…
- Эта застенчивость, конечно, несомненный козырь, однако мне кажется, что это ремесло не для нее.
- Почему вы так думаете?
- Опыт.
Этот разговор проходил так, словно ее здесь и вовсе не было, это не могло не оскорбить, но Беверли хорошо понимала, что Сайрус справиться сам.
- Я не могу отрицать, что она будет стоить дорого, особенно в самый первый раз, однако такие девушки как она, часто полны сюрпризов.
- Это уж точно! – Сказал мистер Баркли и улыбнулся.