– Я немного слышала о ней, когда жила на родине. Она – что-то вроде проклятой, вынужденной скитаться по земле. Говорят, что ее наказали боги за неуважение или тщеславие, точно никто не помнит. Является она людям редко и помощь её никогда не бывает бескорыстной.
– Вы имеете в виду тот обет, что пришлось дать Сайрусу? – Беверли тоже пила чай, но к еде так и не смогла притронуться.
– Да. Она помогает отыскать сокрытое или избавиться от темного колдовства, но всегда простит что-то взамен, – с тоской ответила женщина.
– Как вы думаете, что она может попросить у Сайруса? – сердце Беверли замерло, когда ее сестренка озвучила вопрос, который не решилась задать она сама.
– Не знаю, деточка, не знаю. Но что может быть у человека важнее души? Для моего народа честь и душа превыше всего.
– Но, вероятно, как и у всех народов, у вашего тоже бывают исключения, – заметила Кортни. – Если бы ваш брат заботился о чести и душе, то не использовал настолько грязные методы, чтобы добиться власти.
– О чем ты? – вскинулась женщина и Беверли поняла, что пора переходить к самому важному.
– Это именно то, зачем мы здесь, госпожа Самида, – неуверенно начала девушка. Она очень не хотела расстраивать и без того несчастную женщину, поэтому старалась тщательно подбирать слова. – Вы ведь знаете, что мы с Кортни побывали в…, гостях у визиря? Мой отец был здесь и просил помощи Сайруса.
– Да, знаю, и мне очень жаль, что так вышло, – Беверли видела, что Самида искренне сожалеет и наверняка мучается угрызениями совести. От этого еще сложнее было обличать мысли в слова.
– Не вините себя, прошу, – девушка взяла ее за руку и крепко сжала, убеждая в собственной искренности.
– Что вы знаете о заклятии грязной крови? – неожиданно спросила Кессиди и Беверли бросила на нее грозный взгляд. – Что? Вы еще долго будете пытаться ходить вокруг да около, стараясь не ранить друг друга. Я понимаю, что это нелегко, но время сейчас не на нашей стороне.
– Я почти ничего не знаю об этом заклинании, – растерялась женщина. Она поднялась со стула и подошла к столу сына. – Мистер Мортимер говорил когда-то, что оно очень опасно и необратимо. Но почему вы спросили?
Женщина откопала среди так и оставшихся в беспорядке бумаг толстую старую книгу, которую Беверли сотни раз видела, но ни разу не брала в руки, поскольку хозяин лавки ей категорически запрещал. Самида развернулась к девушкам и вдруг внимательнее на них посмотрела. Она поочередно обвела всех троих взглядом, а потом надолго задержалась на лице Беверли. Ее глаза наполнились слезами и она медленно осела прямо на пол, выпуская из рук книгу и обхватывая руками голову.
Девушки тут же подскочили к ней, но поднять ее не смогли. Беверли обняла Самиду за плечи и долго успокаивала ее, пытаясь вновь и вновь объяснить бедной женщине, что в случившемся нет ее вины.
– Сколько у вас времени? – наконец, смогла выговорить Самида.
– Не очень много, – призналась девушка. – Но мы надеялись, что книги мистера Мортимера смогут помочь нам отыскать что-то, способное немного отсрочить мой конец, до возвращения Сайруса.
Самида указала девушкам на книгу, которую взяла на столе мистера Мортимера.
– Это книга с самыми опасными заклинаниями, которые только существуют, но скорее всего она не единственная в его библиотеке, где может упоминаться о нем, – Самида взяла лицо Беверли в свои похолодевшие ладони. – Если надо, мы перевернем здесь все вверх дном, но что-нибудь обязательно отыщем.
Каждый день девушки приходили в лавку. Каждый день они проводили там почти до заката, пытаясь отыскать хоть что-то, но все было тщетно. Библиотека мистера Мортимера была настолько обширной, что не хватило бы и года, чтобы изучить ее.
На исходе первой недели, Беверли ужасно устала уже через два часа поисков. Каждый новый день отнимал у нее все больше сил. Она бледнела, словно все краски сами собой стирались с ее лица. Темнота под глазами становилась гуще, и даже волосы от чего – то начали темнеть. Девушка решила пройти в гостиную и немного отдохнуть. Их поиски проходили прямо среди многочисленных стеллажей и почти всегда на ногах.
Медленно бредя по коридору и касаясь корешков книг, напоминающих о Сайрусе, Беверли вдруг подумала о том, что хотела бы заглянуть в Команит, чтобы еще хоть раз оказаться в воспоминаниях Амира. Она последовала зову собственного сердца, и оно словно по волшебству привело ее в нужную комнату. На полу все так же лежали обломки шкафа, опрокинутого ею в ту самую ночь, когда она узнала правду. Она с горечью подумала о том, что и ее боль, принесенная откровениями Сайруса, сейчас не была важна, все меркло перед лицом страха за его жизнь.
Беверли немного осмотрелась и обнаружила шар, который к ее изумлению не разбился, а ведь она швырнула его мужчине в голову. Девушка взяла Команит в руки, и он тускло засиял, будто отвечая на ее призыв. Казалось, что душа Амира так откликается на ее присутствие.
– Где ты? – прошептала она. – Где ты?
Беверли присела на пол и обняла руками шар. Внезапно по телу прошла приятная дрожь, а потом все вокруг изменилось перед глазами.