Читаем Заклеймённый полностью

Седрик дал ей еще пару минут, а потом властным жестом велел подняться. Они прошли в круг танцующих. Мужчина повел ее в танце. Беверли ощущала, насколько он напряжен. Казалось, каждая мышца натянулась в его теле. Он ждал. Но чего? Девушка бросила взгляд на правителей, которые мило беседовали. Похоже, Джекоби Крайм все же проникся к своему гостю.

Беверли почувствовала на себе чей-то взгляд и осторожно начала искать. Сделав несколько оборотов, девушка, наконец, заметила сияющие глаза, прожигающие ее. Сайрус! Сердце радостно подпрыгнуло и ушло куда-то в пятки. Он узнал ее. Девушка улыбнулась ему, стараясь скрыть от Седрика свой взгляд. Любимые глаза полыхали гневом и ненавистью, он был готов совершить глупость. Беверли едва заметно, отрицательно мотнула головой, а потом еще раз. Очень сложно было продолжать этот немой разговор, поскольку ее партнер увлекал ее за собой по всему залу. Сайрусу пришлось осторожно следовать за ними. Его костюм был не слишком примечательным, а маска скрывала добрую половину лица. Он был достаточно незаметным. Девушка пыталась указать взглядом на короля и его гостя, но ведь это только в сказках герои могут по глазам понять все, что нельзя сказать словами. Ожидаемо, Сайрус ничего не понял.

Беверли перевела взгляд на короля, который улыбался правителю Стротту. Они обменялись еще парой фраз, а потом король Кармифола жестом пригласил гостя к выходу. Неужели они сейчас скрепят договор? Беверли снова бросила взгляд на Сайруса, но он сказал ему скорее о безнадежности.

– Ну вот, – сказал Седрик, – и нам пора выйти вслед за нашим королем. Вы станете свидетелем важнейшего события в мире магии! А еще, я очень надеюсь, что ваш друг последует за нами.

Внутри все похолодело, Беверли сжала кулаки. Седрик знал! Знал, что Сайрус здесь и нашел её. Девушка начала вращать головой в поисках любимого, но так и не обнаружила его.

– Излишняя горячность не идет никому на пользу, мисс Монгроув, – придворный маг развернул девушку к дверям и уверенно вывел из зала. – Ваш друг часто руководствуется эмоциями и это мне на руку. Я так долго искал его слабое место, а им оказались вы. Помните, я говорил Сайрусу однажды, что вы сами приведете его ко мне? Так и вышло.

Он шагал быстро и твердо, словно так и рвался к маячившей впереди победе. Всего пара поворотов и кабинет Джекоби Крайма раскрыл перед ними свои двери. Его величество сидел за столом, склонившись над бумагами, а его гость пил вино в кресле напротив. Не успели они переступить порог, как двери резко захлопнулись, буквально перед их лицами. Седрик развернулся и столкнулся нос к носу с разъяренным Сайрусом.

– Не хорошо, господин придворный маг! – прорычал он. – Уже далеко не в первый раз вы бесцеремонно навязываете свое общество мисс Монгроув! – Он перевел свой взгляд на Беверли и сказал чуть мягче. – Пройди мне за спину.

– Я бы и рада, вот только…, – девушка подняла руку, демонстрируя браслет, который не позволял ей отдаляться от Седрика.

Двери за их спинами открылись, король стоял на пороге. Сердце Беверли сжалось, стоило ей увидеть взгляд Сайруса. Возможно, он впервые находился так близко к королю, после того как тот велел казнить Амира. Секунда промедления стоила им всего.

– Ловушка захлопнулась, ваше величество, как я и обещал! Приманка сработала, – Седрик щелкнул пальцами и из ниоткуда выросли хроны. Сайрус даже обернуться не успел, как на его шее возник магический ошейник, сотканный стражами магии. Судя по глазам любимого, Беверли предположила, что его снять сложнее, чем браслеты.

– Всё, рано или поздно, возвращается на круги своя, мисс Монгроув,– сказал Седрик. – Мне очень жаль, но вы вместе со своим другом вернетесь в темницу. Вскоре над ним состоится закрытый суд и вас обоих ждет казнь.

– Отпустите её! Я заплачу за все, что сделал, но мисс Монгроув не заслужила казни! – возмутился Сайрус. Его глаза горели болью и сожалением.

– Перед законом все равны! – грозно сказал король Джекоби. – И если ваша помощница избрала такой путь, то и платить она будет, как того заслуживает.

– Ваше величество…, – Сайрус успел сказать лишь это. Седрик мощным магическим ударом лишил его сознания, а потом поклонился королю и переместил своих пленников в дворцовое подземелье.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ, В КОТОРОЙ УЗНИКИ ОБРЕТАЮТ ПРИЗРАЧНУЮ НАДЕЖДУ…

Беверли не знала, сколько времени они провели вот так – Сайрус в магических цепях, а она у его ног на полу. После удара придворного мага, ее любимый довольно долго был без сознания. Его приволокли в эту темницу и подвесили на цепях. Беверли пыталась привести его в чувства, но у нее не получилось. Лишь, как она думала, после бала, когда пришел Седрик и что-то пробормотал, Сайрус очнулся. Маг ничего не сказал, лишь долго всматривался в лицо заточенного им в магические тиски мужчины. Когда этот зрительный контакт прервался, он перевел взгляд на Беверли и, продолжая смотреть ей в глаза, взмахом руки спустил Сайруса на пол, немного ослабив цепи. А потом, так же молча, вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги