Читаем Заклеймённый полностью

Горячие слезы все же потекли по щекам, и девушка дала им волю, не пытаясь удерживать. Тихий шорох одеяния хозяина лавки, вынудил ее поднять голову, а полное сочувствия лицо мистера Мортимера ускорило поток горьких слез. Мужчина опустился в кресло рядом с Беверли и положил руку на ее плечо. Она и хотела и не могла рассказать ему, что именно ее терзает, но этого и не потребовалось. Мистер Мортимер не спрашивал. Он мягко обнял ее и позволил поплакать на дружеском плече.

– Простите нас, мисс Монгроув. Великодушно простите, – тихо сказал он, поглаживая ее волосы. – Мы зашли слишком далеко, втягивая вас в подобные игры. Этого больше не повториться.

– Я хочу вам помогать, мистер Мортимер, – всхлипывая, ответила девушка. – Очень хочу, но я больше никогда не вернусь в это место и больше никогда не хочу выполнять ваши поручения вместе с мистером Баркли.

– Уверяю вас, он тоже подавлен.

– Я знаю, но так будет лучше.

– Я не стану вам перечить, – сказал он, снова притягивая плачущую девушку к своему плечу.

Беверли вернулась домой раздавленная и долго не могла уснуть. Она поправила одеяло Кортни, подарив сестренке, легкий поцелуй и вышла на балкон. Предрассветная прохлада вынудила девушку накинуть шаль и завернуться в нее плотнее. Она смотрела на то, как пробуждается мир вокруг и вовсе не ощущала прикрас, которые приносит с собой новый день. Беверли подставила лицо легкому ветерку и внезапно почувствовала лютый мороз, а еще удушающий страх. Ей показалось, что на балконе она больше не одна, но обернуться не решилась.

– Мисс Монгроув, – хорошо знакомый неприятно скрипучий голос, вызвал тысячи гадких ледяных мурашек на спине.

– Что вы делаете в моем доме? Как смели вы нарушить его границы! – теперь хорошо зная, кто именно перед ней, Беверли развернулась.

Человек в дорогом длинном плаще и глубоком капюшоне стоял прямо за ней. Те чувства, которые он вызывал в душе девушки сильно походили на омерзение и страх.

– Королевская печать и полномочия, которыми наделила меня правящая семья Кармифола, позволяют мне нарушать любые границы и вторгаться в любые дома. – Беверли расслышала гнусную ухмылку в его голосе.

– Чего вы хотите?

– Я надеюсь, вы теперь убедились, кто именно вас окружает? – спросил он.

– О чем вы?

– В какую игру вы играете мисс Монгроув? – человек в капюшоне подошел ближе и мороз, пробежавший по коже, заставил волосы Беверли встать дыбом. – Что так отчаянно ищет Сайрус?

– У него и спросите, – отрезала девушка, уклоняясь от своего гостя и пытаясь ускользнуть в комнату.

– Нет, мисс Монгроув, – он очень медленно начал стягивать перчатку со своей худосочной руки, а девушка не могла оторвать глаз от этого, простого на первый взгляд, действия. Она непроизвольно схватилась за шею, вспоминая первое знакомство с магией этого страшного человека. – Я спрашиваю у вас. Что ищет Сайрус?

– Я не знаю, – Беверли попятилась, продолжая смотреть на руку посетителя.

– Вы же понимаете, что не сможете укрыться от меня в доме? – усмехнулся темный маг.

Его слова ничуть не изменили ее решения исчезнуть из его поля зрения. Она отступила уже достаточно далеко и оказалась практически в комнате. Человек в капюшоне тихо засмеялся.

– Бев? – нежный голосок Кортни заставил девушку обернуться.

Ее сестренка в ужасе смотрела на фигуру в капюшоне и цеплялась за руку Беверли.

– Вернись в постель Корти! – скомандовала Беверли, оттесняя сестру вглубь комнаты. Ее одолел такой силы гнев, что она и не подумала бежать.

– Мне достаточно лишь…, – маг внезапно бросился к ней, но невидимая преграда, возникшая на его пути, с силой отбросила его к перилам балкона.

Беверли ошарашено смотрела на прекрасные блики, мерцающие в проеме. Она уже видела что-то подобное в комнате мистера Мортимера. Девушка протянула руку и попыталась коснуться невидимой стены, но ее ладонь с легкостью преодолела препятствие, разделившее ее с нападающим.

– Что это? – изумилась Кортни, восторженно наблюдая за тем, как переливаются искры на фоне восходящего солнца.

– Сайрус поставил защиту и очень сильную, но это еще не последняя наша встреча мисс Монгроув, – человек в капюшоне подошел к самой преграде. – Уверяю вас, следующий наш разговор уже не будет таким любезным!

Маг исчез, а девушка притянула к себе сестренку и опустилась на край кровати, понимая, что еще одной подобной встречи может и не пережить.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ, В КОТОРОЙ БЕВЕРЛИ ОТКРЫВАЕТ ТЕРЗАНИЯ СОБСТВЕННОГО СЕРДЦА..

– Не может быть! – В небольшой затемненной комнате, освещенной лишь светом одного факела, юноша лет шестнадцати приник к отверстию в стене. Беверли уже встречала его в своих видениях, только тогда он был старше. – Отец не поступит так со мной!

– Дай и мне посмотреть, – Амир оттолкнул друга и тоже заглянул в отверстие. По ту сторону стены, в уютной комнате, обитой голубым шелком, на диване сидела девочка лет тринадцати или даже меньше. – Оф! Ты прав, Филипп!

Перейти на страницу:

Похожие книги