Читаем Заклеймленная полностью

— Правда? — Джаз недоверчиво уставился на Джейсона. — Он пошутил. Мы не собираемся приставать к твоему человеку.

— Только если она сама не захочет нас, — добавил Калеб.

Джейсон зарычал громче.

— Послушай, ее аромат для нас потерял всю привлекательность. Так почему ты рычишь на нас, особенно учитывая, что это именно мы рыскаем по округе, пытаясь защитить ее, пока ты сам заперся в своей хижине с этим сладко-пахнущим человеком? — Джаз окинул его равнодушным взглядом. — Или, может быть, мы что-то прервали.

Даже учитывая дождь и потрясение от изменившегося запаха самого Джейсона, который теперь явно был в паре, Джаз явно мог учуять желание, все еще витающее в комнате. Он явно специально издевался над Джейсоном, очевидно, устав бегать по округе в волчьей форме, да еще и под непрекращающимся дождем.

Джейсон только вздохнул, сознавая, что все могло стать еще хуже. Он встретился взглядом с Бренди, смотрящей на него через диван.

— Тебе лучше закрыть глаза. Четверо обнаженных мужчин собираются войти внутрь.

Бренди отчаянно закачала головой в отрицании.

— На мне нет штанов.

— Твоя рубашка все прикрывает, — Джейсон не сильно волновался, что мужчины увидят ее в ночной рубашке, та была длинной, прикрывающей колени и по стандартам оборотней этого было более чем достаточно. — Закрой глаза или узнаешь о моих друзьях куда больше, чем, думаю, хотела бы, раз уж ты такая сторонница одежды.

— Итак, мы просто будем стоять здесь, потому что твой человек имеет какие-то пунктики насчет одежды? — спросил Джаз с каким-то даже излишнем раздражением. Очевидно, столько часов в волчьей шкуре, да еще и под дождем явно истощили его терпение. — Нам позволено будет пройти мимо нее, чтобы принять душ?

— Я принесу какую-нибудь одежду для всех.

Джейсон бросился вверх по лестнице, зная, что Джаз и остальные инфорсеры были нетерпеливы, а Бренди встревожена.

Ужасная комбинация.

ГЛАВА 10

Бренди наблюдала, как Джейсон бегом поднялся по лестнице, а затем села на диван, чувствуя себя ужасно незащищенной. Каждый волосок на ее теле стоял дыбом, когда она думала обо всех оборотнях за своей спиной. Она доверяла Джейсону, но только ему. Даже Десмон заставлял ее ужасно нервничать с этой его подавляющей и властной манерой поведения.

Бренди чутко прислушивалась к тому, что говорили мужчины, хотя они общались в полголоса, стоя у самой двери.

— Дождь и грязь мешают мне как следует различать запахи. Но что значит, Джейсон спарился? — спросил один из оборотней.

— Это то, что я учуял, — у Джаза был выделяющийся хриплый голос, ниже, чем у остальных, скорее похож на волчий, так напомнивший ей Десмона. — И он не отрицал этого.

— Но Джейсон ненавидит людей.

— Ну, мы еще не видели, что она собой представляет, — фыркнул другой волк. — Для каждого правила есть исключения.

— Я слышу вас, — решила предупредить Бренди, прежде чем они сказали бы что-то действительно обидное.

— Привет, дорогая, извини, но это вполне уместный вопрос.

Манера речи Джаза очень напоминала Джейсона, особенно то, как он перекатывал на языке слово «дорогая», подобно ласке. Даже ни разу не видев его, Бренди могла с уверенностью сказать, что Джаз был альфой — мужчиной, привыкшим к тому, чтобы ему подчинялись. Это заставило ее почувствовать себя уязвимой.

Затем один из оборотней присвистнул, а остальные рассмеялись.

Бренди зажмурила глаза еще сильнее, но все что она видела перед собой — это волков, охотящихся на нее в лесу.

— Я — Джаз, — произнес он, словно забавляясь и почти игриво. В манере вдруг так не похожей на Десмона. — Тебе действительно не стоит быть такой застенчивой. Мы не люди. Да и не сказать, что у нас есть что-то, что нужно скрывать.

Все снова засмеялись.

Даже если Джаз был более игривым и менее напористым, чем Десмон, Бренди могла сказать, что он явно не был любителем жить по правилам. И ему не понравился приказ оставаться стоять у дверей.

Она услышала скрип половиц, когда Джаз подошел к дивану.

— Ты слишком близко, — предупредила она.

— Знаешь, мы на самом деле не кусаемся.

— Если ты не захочешь этого, — предложил один из других оборотней.

Кажется, это была его единственная хорошая черта, но Бренди произнесенные слова совершенно не убедили.

Закрыв глаза, она, как наяву, вновь видела тех преследующих ее волков, их острые зубы сверкали, а глаза горели злобой. Угроза быть укушенной стала для нее очень реальной. Бренди распахнула веки и спрыгнула с дивана. Она направилась к лестнице, изо всех сил пытаясь не оглядываться на оборотней.

— Эй, эй, эй, — Джаз поймал ее, слегка сжав плечо, явно двигаясь намного быстрее нее. — Мы просто…

Бренди отреагировала, прежде чем он смог договорить. Она схватила его руку и применила маневр, которому научили ее брат и его друзья. Она опустила плечо, и дернула изо всех своих сил.

Это не должно было сработать, но кровь, бегущая по ее венам, была просто переполнена адреналином. Бренди услышала вздох, когда большой мужчина рухнул спиной на пол. Она увидела светловолосого, чрезвычайно мускулистого и обнаженного оборотня, смотрящего на нее широко раскрытыми голубыми глазами полными изумления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стая Найтвинд

Заклеймленная
Заклеймленная

Похищенная и брошенная глубоко в лесу, Бренди отчаянно пыталась убежать от охотящихся на нее зверей, похожих на персонажей из фильмов ужасов. Однако в чаще скрывалось еще более опасное существо — спасший ее смертоносный оборотень. Джейсон гораздо больше обычного человека, куда более грозный и ужасающий, но Бренди поняла, что желала каждый его невероятно сексуальный дюйм. Услышав возле своей уединенной хижины отчаянный крик, Джейсон с потрясением обнаружил, что его собственный вид открыл охоту на человека. Все закончилось еще большим шоком, когда у спасенной красивой и аппетитной женщины внезапно началась брачная горячка. Джейсон берет Бренди, кусает и связывает с ним навсегда… Остается лишь поделиться этой потрясающей новостью с ней. Перевод: Группа HOT UNIVERSE

Кили Мун , Лорен Донер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы