Мак зашагал впереди в южное крыло здания, где на первом этаже находилось кафе, а Кол пошел за ним вместе с двумя новоиспеченными участниками Общества. Он никак не мог до конца поверить в то, что только что услышал: Саймон — посредник более чем одного существа! Для него уже было достаточным потрясением, когда он впервые узнал о даре Конни, но, по крайней мере, Универсалы были известной частью истории Общества. А Саймон, казалось, представлял собой резкое отклонение от всех установленных правил и практик.
Кафе было светлым и просторным, его двери в дальней стене открывались в сад, который спускался к берегу Темзы. Кованые столики, выкрашенные в белый цвет, уставленные домашней выпечкой и высокими стаканами с прохладительными напитками, пышные растения в горшках и полосатый навес над террасой оставляли легкое, праздничное ощущение. Кафе гудело: товарищи Кола по экзамену праздновали окончание ежегодных письменных работ. Коротко помахав Ширли и Джессике, Кол проследовал вслед за своей компанией к столику, где уже сидели Гораций и Антония Литтл. Гораций, пожилой темнокожий человек с седеющими волосами, встал, чтобы поприветствовать их. Его внучка, с волосами, заплетенными в косички и уложенными сложным геометрическим узором, очевидно, тоже только что сдавала экзамен, потому что сейчас жадными глотками пила лимонад, еще раз просматривая лист с вопросами. Она кивнула Колу, узнав его, а потом с любопытством перевела взгляд на других мальчиков. Вместе с Литтлами сидела маленькая, похожая на птичку дама в хиджабе. У нее была кожа оливкового оттенка, и было видно, что она не слишком хорошо понимает английский, когда Гораций попытался познакомить ее с вновь прибывшими. Кол начал сомневаться в том, что эта дама, госпожа Халид, действительно самый лучший ментор, которого Общество сумело найти для Лиама.
— Итак, Лиам, — дружелюбно начал Гораций, — я слышал, ты живешь недалеко от нас. Надеюсь, ты позволишь нам тебя навещать.
Лиам с жаром закивал, но при этом не отводил глаз от госпожи Халид. У Кола возникло впечатление, что между этими двоими происходило своеобразное, не требующее слов общение.
— Я познакомлю тебя с другими Стихийными в нашем районе, — сказала Антония. — Твоих ровесников тут нет, но есть парочка ребят лет десяти.
Внезапно госпожа Халид сунула руку в карман своего широкого одеяния и вытащила оттуда белую свечу в низеньком глиняном подсвечнике. За столом воцарилась тишина.
— Лии-ам, — мягко сказала она. — Смотреть.
Она чиркнула спичкой и умело зажгла ее, сложив руки вокруг огонька, чтобы защитить его от ветерка, задувавшего через открытые двери. Внезапно возникла маленькая огненная фигурка, не больше кленового листика, и заплясала в самом сердце пламени свечи. Госпожа Халид сунула палец в огонь, и создание запрыгнуло на него и обвилось вокруг фаланги пылающим колечком. Потом она убрала палец от свечи и подняла его указательным жестом к потолку. Огненный дух переполз на кончик ее пальца и заплясал на нем, мельтеша ручками и ножками и сыпля золотыми искрами с каждым хлопком в ладоши и топаньем ноги.
— Ух ты! — выдохнул Лиам. — Можно, я попробую?
Он наклонился было, чтобы потрогать существо, но госпожа Халид осторожно поймала его ладонь свободной рукой.
— Ждать, — сказала она. — Смотреть, что он делать.
Наплясавшись вволю на пальце, дух огня приобрел более глубокий, золотисто-красный оттенок. Он закрутил крошечной головкой в поисках нового выхода для своей энергии. Не найдя, куда переместиться из своего положения высоко в воздухе, далеко от других объектов, его маленькие янтарные глазки раздраженно засверкали, и он топнул ножкой по пальцу, который удерживал его на высоте.
— Ой! — госпожа Халид криво усмехнулась. Кол понял, что она ожидала этого и не сильно обожглась. Она помахала существу другим указательным пальцем и издала звук, который для уха Кола прозвучал как треск поленьев в костре. — Чч-тш! Плохой дух.
Лиам остолбенел, глядя на это маленькое представление.
— Он обжег вас? — удивленно спросил он госпожу Халид.
Та кивнула.
— Почему?
— Он не ручной. Не любить, когда его держат на одном месте. Смотри, я отправлять его обратно в воздух. — Щелкнув пальцами, она погасила огонек на кончике своего пальца.
Лиам оглянулся, как будто ожидая увидеть духа парящим у них над головой.
— Куда он делся?
— Отправиться к своим братьям и сестрам. Он не вернуться, если я не позвать, — сказала госпожа Халид, наклоняясь вперед и задувая свечу.
Теперь, когда она положила руки на стол перед собой, Кол заметил, что они были покрыты сетью блестящих красных шрамов. Было ясно, что быть посредником огненных духов не слишком полезно для здоровья.
— Так можно мне позвать его? — Лиам потянулся к свече.