Читаем Заклинание для Хамелеона полностью

— Дело в том, что тут возникает проблема. Она заключается в том, как применить это противодействие. На самом краю известной тебе магической зоны произрастает некое растение, из которого мне удалось получить эликсир. Да будет тебе известно, что магия все-таки чуть-чуть просачивается за Щит, на эту сторону. Понимаешь? И тут все понятно: если бы она совсем не просачивалась, то сам Щит не смог бы действовать за пределами магической зоны. Так вот, растение, о котором я тебе только что сказал, по происхождению является чисто манденийским. И поскольку оно растет на пограничной полосе, то волей-неволей конкурирует с близкими ему растениями Ксанфа. С магией конкурировать очень сложно, поэтому за столетия оно выработало особое качество, жизненно необходимое ему: оно подавляет магию. Ты представляешь себе, что все это значит?

— Подавляет магию?.. Может быть, что-то похожее и случилось со мной: что-то подавило мою магию.

Трент изучал его с напряженной расчетливостью.

— Итак, ты считаешь, что администрация Ксанфа поступила с тобой несправедливо?.. Я же говорю: наши положения во многом сходны.

Бинку не хотелось иметь ничего общего со Злым Волшебником, каким бы привлекательным он ни казался. Он уже знал из собственного опыта, что зло может принимать очень соблазнительные формы. В самом деле, как бы иначе оно могло выжить в этом мире?

— Пусть наши положения и сходны. Но… чего, собственно, ты хочешь?

— Щит — это магия. Следовательно, эликсиру дано ее уничтожить. Но пока что он не в состоянии сделать это, потому что дело не в самом Щите, а в источнике, который питает его. То есть — надо добраться до Магического Камня. Увы, мы не знаем, в каком месте сейчас он находится. И эликсира, конечно, недостаточно, чтобы покрыть им весь Ксанф или даже хотя бы какую-то часть его.

— Какая разница? — сказал Бинк. — Если бы ты и знал, где лежит Магический Камень, ты все равно не смог бы приблизиться к нему.

— Смог бы. Да будет тебе известно, у нас есть катапульты, поражающие цель на достаточно большом расстоянии. Иначе говоря, мы можем швырнуть бомбу в любое место на ближайшей территории Ксанфа. Катапульта сооружена на корабле, который плавает в водах, омывающих берега Ксанфа. Так что вполне вероятно, что мы в состоянии перебросить контейнер с эликсиром прямиком на Магический Камень. Просто нужны точные координаты.

Теперь Бинк все понял.

— И Щит рухнет!

— Да. И моя армия хлынет в Ксанф… Конечно, магия будет подавлена лишь на время — все же эликсир испаряется довольно быстро. Но даже десяти минут достаточно, чтобы переправить основную часть моей армии через линию. Мои люди достаточно натренированы в быстрых маневрах на коротких расстояниях. И, как ты понимаешь, надеюсь, после этого — лишь вопрос нескольких часов, когда трон станет моим.

Бинк жестко усмехнулся.

— Ты вернешь нас в дни нашествий и грабежей. Это будет Тринадцатая Волна, худшая из всех.

— Ни в коем случае! Моя армия дисциплинированна. Мы используем только самую необходимую силу, не больше. Моя магия, надеюсь, справится с сопротивлением. Поэтому нет никакой нужды в насилии. Я не собираюсь разрушать королевство, которым мне предстоит править.

— Нет, ты не изменился, — констатировал Бинк. — Ты по-прежнему стремишься к незаконному захвату власти.

— О, я очень изменился! — возразил Трент. — Я стал менее наивным, более образованным и утонченным. У манденийцев — более широкие взгляды на мир, и здесь превосходные условия для того, чтобы получить хорошее образование. Помимо всего прочего, манденийцы — безжалостные политики. Кое-что усвоил и я. На этот раз я не стану недооценивать оппозицию и постараюсь быть не слишком уязвимым. Я нисколько не сомневаюсь, что сейчас я был бы лучшим Королем, чем двадцать лет назад.

— Что ж… Считай, что я в этом не участвую.

— Я должен убедить тебя. Ты знаешь, где находится Магический Камень. — Злой Волшебник выразительно подался вперед. — Важно, чтобы выстрел оказался точным — ведь у нас всего четверть фунта эликсира. Это — результат двухлетней работы. Мы практически оголили всю приграничную полосу, вырубив это растение — источник эликсира. Наш запас невосполним. Так что полагаться просто на домыслы и догадки о местонахождении Магического Камня мы не можем. Нам нужна точная карта — карта, начертить которую можешь только ты.

Вот, значит, в чем все дело. Трент устроил здесь засаду для того, чтобы ловить всех людей из Ксанфа, а затем выпытывать у них сведения о Магическом Камне. Это была единственная и самая важная информация, необходимая Злому Волшебнику, чтобы начать завоевание Ксанфа. И Бинк оказался первым изгнанником, попавшимся в эту ловушку.

— Нет, я не скажу тебе. Я не стану пособничать в свержении законного правительства моей страны.

— Законы устанавливаются после того, как событие свершилось, — заметил Трент. — Если бы двадцать лет назад мне сопутствовал успех, я был бы сейчас законным Королем Ксанфа. А нынешний монарх был бы отщепенцем, осыпаемым бранью, презренным губителем людей. Думаю, что все еще правит Король-Шторм?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги