— Вы сами подаете мне плохой пример, ваша светлость, — нашлась я. И добавила: — Но нам действительно нужно обсудить предстоящий бал. Моя матушка настаивает на вашем присутствии.
— Она мне об этом уже сообщила, — неохотно произнес муж.
— В самом деле?
— Да. И все-таки, почему ты пришла ко мне в таком виде?
— Ну… это угроза. — От взгляда, которым меня одарил герцог, стало неловко.
— Угроза? Я бы назвал это как угодно, но только не…
— Ты же понимаешь, что матушка в любом случае затащит меня на этот бал, — перебила мужчину, решившись наконец на то, ради чего сюда пришла. — А если ты не пойдешь со мной, то я пойду вот так.
И красноречиво указала на очень, очень низкий вырез платья. Хотя в этом жесте не было необходимости — Ричард давным-давно все прекрасно рассмотрел.
— А-а, — дошло до него. — Действительно, угроза.
Он подвинулся ближе, обхватил за талию и прижался ко мне.
— Хотелось бы все же, чтобы только я знал, где побывал Марит, — согласился супруг.
— Угу, — кивнула, надеясь, что мы движемся в правильном направлении.
— Но я должен сказать, что и так собирался идти.
— Правда? — Я отстранилась и неверяще посмотрела на герцога. — Вот так просто?
— Да, — пожал он плечами, вновь привлек меня к себе и склонился совсем уж низко, устало пробормотав: — Как же все-таки приятно прийти домой и просто отдохнуть на любимом месте.
— Это моя грудь, Ричард.
Послышался тяжелый вздох.
— Если бы ты только знала, как я проклинаю тот день, когда тебя ранили.
А уж я-то как его проклинаю…
Сидеть рядом с ним, вдыхать запах алкоголя, перемешавшегося с запахом драконов, чувствовать чужие холодные руки и понимать, что не имею возможности даже увидеть Феньку… Сколько гонок я пропустила, страшно подумать. Как бы меня и вовсе не исключили из соревнований, если такое допустимо…
— Я принесу твою ночную рубашку, — пробормотал муж, нарушая тишину. Оторвался от меня, поднялся на ноги и не самым твердым шагом вышел из покоев.
Вернулся он спустя несколько минут, вручил нужную вещь, а сам отправился к шкафу — переодеваться. Пока я развязывала шнуровку платья, Ричард бросил на кровать шерстяной плед.
— Зачем тебе это одеяло? — не поняла я. — Сейчас ведь очень теплые ночи, хоть голым спи.
Муж раздраженно вздохнул и накинул сверху еще два пледа.
Это был урок на всю жизнь. У герцога ничего не бывает «вот так вот просто».
Он распланировал все.
Ричард знал с самого начала, что ему не удастся ускользнуть от посещения бала, поэтому решил приспособить все события под себя.
Первое, что он сделал, — разбудил меня поцелуем в щеку. Я сонно открыла глаза и увидела сидящего перед собой мужа, уже полностью собранного (даже бороду сбрил!). Не успела улыбнуться, как он меня огорошил:
— Сегодня тебе снимают швы.
— Что? Сегодня? Сейчас?! — переполошилась я.
Ричард положил руки мне на плечи, заставляя лежать смирно.
— Да, сегодня. Сейчас придет Роберт, и с ним будет еще один гость. Ты можешь пока сходить в будуар, если тебе что-то надо. Эми я попросил тебя не беспокоить.
Сообщать такие новости с утра пораньше было чудовищно с его стороны.
— Что еще за гость? Они уже идут? Сколько у меня времени? Я же только проснулась!
— Не нервничай так, — попытался успокоить Ричард. — Роберт знакомит гостя с твоей матушкой.
— Да что за гость? — нетерпеливо спросила, откидывая одеяло и начиная выбираться из кровати.
— Еще один врач. Приехал из столицы специально ради тебя.
— Из столицы?! — Я так и застыла. — Когда вы с ним договорились? Почему ты мне ничего не сказал?
— Мы не знали, когда он сможет приехать, поэтому я не хотел тебя обнадеживать раньше времени, — спокойно объяснил муж, наблюдая, как я семеню к будуару. — А теперь получился сюрприз.
— Ричард! — воскликнула на ходу.
— Что?
— Я ненавижу сюрпризы!
И громко хлопнула дверью.
Вернулась в комнату как раз за несколько минут до того, как в нее вошел Роберт в сопровождении столичного доктора. Мужчина куда больше походил на тех врачей, которых я видела прежде: лет под пятьдесят, с седыми волосами, важным видом, немного упитанной фигурой и неизменным моноклем. На лице застыло серьезное выражение, никакого намека на улыбку.
— Приветствую вас, герцогиня Бёме, — поклонился он.
В его осанке угадывались столичные манеры.
Я находилась в полусидячем положении, спина опиралась на подушки, ноги прикрывал шерстяной плед, потому смогла только склонить голову в знак уважения.
— Меня зовут Бертрам Роберт Старший, я помогу своему коллеге снять швы.
— Могу я называть вас Бертрамом? — вежливо спросила, задумавшись, откуда в этой стране столько Робертов.
— Конечно, миледи, — отозвался тот, но голос его прозвучал глухо, словно мужчина с головой ушел в подготовку всех нужных инструментов и на глупые вопросы отвечал неосознанно.
Ричард кивнул Роберту, и тот закрыл дверь спальни на щеколду.
Муж стоял возле кровати. Моим приготовлением к операции он занялся сам. Помог лечь, завернул сорочку, прикрыл бедра одеялом.