Читаем Заключенный 489 полностью

На следующей неделе я много чего привезу, - ответил Кетл, - я привёз чай, кофе, коробочку

пиченьков. На этом всё, на следующей неделе будет больше. А, Бернард, один смотритель

передал тебе книжку, Чарльз Диккенс. Я как начал его читать, но он меня усыпляет.

Я очень рад, - сказал Бернард, - ты уверен, что привёз именно её? В прошлый раз ты обещал

мне Старика и море, но этой книги не было в ящике, только стопка журналов.

Журналов с голыми тёлками, - встрял Тогл. - Я ещё подумал, это прикол такой, тебе пора бы

расставлять приоритеты, Бернард, книги о тонкостях рыбалки или

красотка с раздвинутыми ногами.

Вот сейчас и проверим, - сказал Бернард, и они все вместе зашли на борт.

Там были два ящика, один поменьше, предположительно с кофе, чаем, печеньем и книгой, и

еще один - побольше, в нём было тело. Бернард поднял крышку маленького ящика, в нем

была картоная коробка. Бернард  достал перочинный нож и вскрыл коробку, заклеенную

скотчем. Там была книга, а также чай, кофе и печенье.

Неплохо, - сказал Уилсон, наклонившись над ящиком и глядя на книгу. - Я могу прочитать её

после тебя?

Конечно, ответил Бернард.

Он тебя плохому научит, малыш, - сказал Тогл.

Впервые вижу такой огромный ящик для трупа, - сказал Бернард.

Тело-то большое, - попытался пошутить Кетл, - не поможете мне вытащить его на берег? Я

буду рад избавиться от него. Этот парень пугает меня до чертиков, хоть он и сдох.

Ящик был изготовлен из прочных досок с металлическими ручками по бокам. Им пришлось

приложить все усилия, чтобы вытащить его на причал, где они остановились передохнуть.

Твою ж мать, - прохрипел Уилсон. - Там что, слон, что ли, внутри.

Там внутри металлический гроб, а внутри наш почетный гость.

Они никогда так раньше не делали, - сказал Бернард. Он имел в виду металлический гроб. -

Ведь раньше все гробы были дерьмовые, из быстро разлагаемых материалов.

Не делали, - ответил Кетл. - Но им раньше и не приходилось раньше убивать кого-либо

похожего на этого парня. Здоровый был, голова с  чертов мяч, плечи шире плотины Гувера

(Плотина Гувера - уникальное гидротехническое сооружение в США, расположена на

границе штата Аризоны и Невады, 48 км к юго-востоку от Лас-вегаса. Названа в честь

Герберта Гувера, тридцать первого президента США, сыгравшего важную роль в

строительстве. В 1981 году плотина была включена в Национальный реестр исторических

мест США - примечание переводчика) Они три раза пытались его поджарить.

Четыре, - поправил Бернард.

Верно, - сказал Кетл, - Четыре. Он всё равно дышал после последнего удара.

Да это же невозможно, - возразил Уилсон.

Возможно, - ответил Кетл. - Они прикончили его, надев ему пластиковый пакет на голову.

Вам это знать не нужно, как, собственно, и мне, но я там был, я всё видел, я всегда

предпочитаю знать кого казнили. Так моя работа кажется мне более настоящей.

А я воздержался бы, - сказал Бернард. - Мне хватило.

А мне нормально, - сказал Кетл. - С каждым разом всё проще.

Этого-то я и боюсь, - ответил Бернард.

А я тоже не хотел бы этого увидеть, - сказал Уилсон.

Посмотрите-ка, кто тут у нас обосрался, - ухмыльнулся Тогл. - Давайте-ка переложим нашего

толстячка на землю, а то я как будто кино смотрю.

Ты-то видел их достаточно, - проворчал Уилсон.

Со мной всегда моя бутылка, - заявил Тогл, - если приложиться к ней пораньше, всё равно, сколько раз ты смотришь, фильм каждый раз будет, как первый.

А у меня с собой есть бутылочка вискаря, я захватил его, чтобы отметить успешное

завершение сегодняшнего дела, - сказал Кетл. - Когда положим его в могилу, может, хлопнем

по стаканчику, а потом уж я отчалю. Они не так строго следят  за моими перемещениями.

Я бы не отказался от виски сказал Тогл.

Они потащили ящик с причала к вырытой  могиле. Несколько раз им приходилось

останавливаться и опускать ящик на землю.

Вот черт, - сказал Тогл. - Там  внутри точно слон.

Честно вам скажу, - сказал Кетл, - они боялись, что с его весом он просто разломает обычный

дешманский гроб. Думаю, они правы.

Но почему металлический-то? - Спросил Бернард.

Я тебе больше скажу, - продолжил Кетл, - этот гроб еще и цепями обмотан.

Это еще нахрен? - Спросил Бернард.

Это чтобы он оттуда не выбрался, они так и не сняли с его головы пакет. А вообще каждый

заключённый уникален, просто этот чуть более уникальный, чем остальные.

А имя у него есть? - Спросил Бернард.

По крайней мере, никто об этом не знает. Мы просто называли его номер 489, - ответил Кетл.

Как же можно казнить кого-то, даже не зная его имени, - возмутился Бернард.

А странно, правда!

Когда они, наконец, дотащили ящик до кладбища, их одежда насквозь пропиталась потом.

Они попытались закрепить ящик ремнями, чтобы опустить его в могилу. Ящик накренился, разорвались ремни, и он скользнул в яму, так сильно ударивись о землю, что распахнулся, открывая взгляду металлический гроб.

Черт побери, - выругался Бернард. Впервые отлаженный механизм подготовки к похоронам

дал сбой. Он чувствовал свою полную некомпетентность.

Эй, приятель, все в порядке, - сказал Кетл. - Никто ничего не видел. Скоро мы просто

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер