потом потребовалась почти дюжина человек, чтобы усадить его на электрический стул. Да
какой там стул, это был сраный трон, увешанный цепями. Я видел все это через окошко в
двери. Мне не запрещали смотреть, и я смотрел. Я вам уже говорил, что я предпочитаю знать, какую херню мне предстоит хоронить.
Так вот, они его пристегнули, нацепили на него специально сделанный металлический
колпак, в нем он был похож на жуткого Тома (в оригинале Том Террифик - мультфильм, выходивший с 1957 по 1959 гг. Главного героя озвучивал Лайонел Уилсон, также известный
по озвучке Старика Юстаса из мультфильма Кураж - трусливый пес - примечание).
Кого-кого? - Переспросил Уилсон.
Да забей, - сказал Кетл.
А потом, - продолжил Кетл, - все отскочили от него куда подальше, не было ни последних
слов, ни торжественных речей. Да и зачем, он все равно никогда не разговаривал. А потом по
нему шарахнули током, он весь задымился и впервые издал хоть какой-то звук. Это было
похоже на вой гигантского волка, только вой был ниже и громче, будто он выл из колодца. Я
не знаю, как это описать, но у меня кровь застыла в жилах, вот честное слово! Они увидели, что он все ещё жив и почти разорвал одно из креплений на ноге. И дали второй заряд. Из-под
колпака вырвалось пламя, опалив ему голову, а он все продолжал выть. И снова дернули
рубильник, и снова, как вы сами сказали, я даже забыл о четвертом разе. Наконец, он умолк.
Они приложили стетоскоп к его груди. Он не дышал, но его руки двигались, а крепление на
руке держалось на честном слове. Тогда ему на голову надели пакет, он по-прежнему сидел
спокойно. По тому пакету я заметил, что он дышал. Они подержали его так еще какое-то
время на всякий случай, но пакет не шелохнулся. Больше он не выл и не двигался, так что
дело было сделано. Они хотели еще раз пустить ток, но решили, что это уже слишком. Они
стащили его со стула, сунули в ящик и погрузили на лодку. Ну а дальше, дальше вы сами
знаете.
Чертовщина какая-то, - сказал Уилсон.
Ну ладно, удар током он выдержал, - сказал Тогл, - в это я могу поверить, я сам видел, как гас
свет. Но в остальное верится с трудом.
А верь во что хошь, - сказал Кетл. - Вертел я твое мнение! Ладно, мне пора возвращаться. Ну
что, еще по стаканчику? Желающие есть?
Все, кроме Бернарда, согласились. Они выпили залпом, Кетл поднялся и направился к двери.
Ну, пора мне. - Сказал Кетл. - Оставляю вас наедине с нашим дружком, закопанным на
кладбище.
Я тебя провожу, - сказал Бернард.
Я тоже, - сказал Уилсон.
Ну а почему бы и нет. Делать-то все равно мне уже нехрен.
Когда они дошли до причала, Бернард поймал себя на том, что не может оторвать глаз от
могилы номера 489. Табличка будто светилась в лунном свете. Ветер стал ощутимо холоднее, поэтому он, как Уилсон с Тоглом, накинул на себя ветровку. Кетл был в рубашке с коротким
рукавом. Ему явно было не холодно, казалось, ему была нипочем любая погода. Они
наблюдали, как тот забрался на борт лодки и отчалил.
Море было не спокойно. Лодка направилась в сторону Большого острова, ее фонари
удалялись все быстрее. Казалось, что безопасность тюрьмы, забитой до отказа отбросами
общества, волновала Кетла больше, чем труп казненного заключенного, похороненного на
Маленьком острове в металлическом гробу, обмотанном цепями.
Кажется, надвигается сильный ветер, - проговорил Тогл, когда они отвернулись от причала и
побрели вдоль побережья.
Похоже на то, - ответил Бернард.
С тех пор, как я на этом острове, тут ни разу не было шторма. - Сказал Уилсон. - Так, ветер да
дождь.
А мы попали на пару, да, Бернард? - Сказал Тогл, и Бернард почувствовал что-то вроде
взаимопонимания между ними. Возможно, из-за виски Тогл стал более дружелюбным, а
может, это все последствия россказней Кетла.
Да, ты прав, застали мы парочку, а точнее, три.
Точно, - сказал Тогл. - Три, три отменнейших шторма. Первый сорвал крышу со стража
острова, у нас три месяца ушло на починку. Три месяца нас заливало дождями, такой бардак
был потом.
Значит, может быть еще один? - Уточнил Уилсон.
Все может быть, - ответил Тогл, - черт, парень, никогда не знаешь наверняка. Что-то мне не
нравится этот ветер, слишком уж холодно, так что может случиться что угодно. Уберу-ка я
погрузчик в гараж.
Думаю, так и нужно сделать, - сказал Бернард.
Хорошо, а я пока перекурю, может, даже два раза. Думаю, за это время ветер не унесет наш
погрузчик. Скоро все будет сделано.
Бернард и Уилсон продолжили путь к Стражу острова. Тогл повернулся к кладбищу и
погрузчику. Уилсон заговорил:
Странный он какой-то, не находишь?
Не более странный, чем я сам.
Охотно верю, - сказал Уилсон. - Без обид.
Без обид. Но ты тоже здесь и с нами.
Да, я наделал глупостей и оказался здесь, но, когда выйдет мой срок, я смотаюсь отсюда. Я
думал, на острове будет прикольно, но это не так, я уж тут со скуки помираю.
Да уж, не на Гавайи попал, - усмехнулся Бернард.
И то правда, хотя, мне кажется, ноги моей больше не будет ни на одном острове этого мира.
Я ведь не подозревал, как сильно я ненавижу море, пока сюда не попал. А ты? Мог бы уехать
отсюда, твой срок-то давно закончился.