Читаем Заколдованная усадьба полностью

- Вы хотели отдать на посмешище имя своего брата, а опозорите свое собственное.

Граф топнул ногой и с громким нечленораздельным возгласом подскочил к Косте Булию.

Тот невольно отступил, протянув вперед руку, он крикнул с угрозой:

- Ясновельможный пан!

В руке у графа блеснуло дуло пистолета.

- Негодяй! Ты думал поймать меня безоружным, - прокричал он, прицеливаясь.

Костя Булий скрестил на груди руки и разразился диким смехом.

Граф умолк и дрожа замер на месте. Страшен был смех, в нем звучало что-то нечеловеческое.

- Плохо вы обеспечили себя, ясновельможный пан, - насмешливо сказал Костя Булий,- у вас есть пуля для живого, но чем будете вы стрелять в мертвых?

Слово «мертвых» старый слуга произнес столь многозначительно, что у графа волосы поднялись дыбом на голове. А Костя Булий, как будто для того, чтобы усилить впечатление, помолчал, затем поднял руку и медленно, торжественно произнес:

- Ясновельможный пан! Бывает, покойники встают из гроба!

В ту же минуту в углу комнаты глухо и зловеще стали бить старые часы.

- Двенадцать! - многозначительно произнес ключник.

И в тот же миг раздался какой-то странный шум… В одном из углов с глухим лязгом сотряслись военные доспехи и оружие… внезапный порыв ветра пронесся по комнате… загасил на столе три свечи и заколыхал во все стороны оставшийся четвертый огонек.

Граф невольно обернулся, и крик смертельного ужаса вырвался у него из груди.

Он опустил пистолет, пошатнулся и без сил упал в стоящее рядом кресло.

Ключник разразился пронзительным хохотом.


XIV

REDIVIVUS

В противоположной стене с шумом отворилась потайная дверь, и на пороге появилась человеческая фигура.

- Миколай! - прошептал беззвучным голосом граф, полуживой от страха.

- Покойник! - радостно и торжествующе выкрикнул старый слуга.

В самом деле, стоило только взглянуть на висевший на стене портрет и на стоящую в дверях фигуру, чтобы ни на миг не усомниться в том, кто это. Это был воскресший из мертвых молодой староста или его заклятая тень с того света. Он стоял неподвижно, как статуя, только глаза в глубоких глазницах горели странным огнем. И по этим сверкающим глазам, по благородному выпуклому лбу, по носу с широкими ноздрями и красиво очерченному, плотно сжатому рту мы, если присмотримся поближе, узнаем в нем таинственного человека, который в личине дегтяря оказывал такое большое и важное воздействие на ход и развитие нашего романа.

Только теперь мы можем себе объяснить, почему обожаемый всюду и везде крестьянами и жителями окрестных городков кум Дмитро неизменно появлялся с вымазанным дегтем лицом, почему, разъезжая по всей округе, он, казалось, умышленно избегал деревень жвировского поместья, а когда его привели к мандатарию, прикрыл платком все лицо, хотя была на нем всего лишь небольшая царапина. Одновременно становятся понятными и та безграничная привязанность, то рабское преклонение, какие всегда оказывал ему Костя Булий.

Но граф, который никогда не видел дегтяря и свято верил в смерть брата, принял его, когда он появился, за мираж, за привидение, за призрак с того света и, окаменев от страха и ужаса, вглядывался полубезумным взором в зловещую фигуру.

Староста Миколай Жвирский еще с минуту постоял на пороге неподвижный, как скала, потом сделал шаг вперед и промолвил тихим, торжественным, но одновременно суровым и жестким тоном:

- Брат мой! Зыгмунт!

В суеверном страхе граф вытянул перед собой руки.

- Всякое дыхание да славит господа! - пробормотал он, совершенно потеряв мужество.

По лицу старосты промелькнула улыбка.

- Успокойся, Зыгмунт, я живой,- спокойно и решительно сказал он.

- Живой? - недоверчиво пролепетал остолбеневший граф.

Ему вдруг показалось, что его мучит кошмарный сон. Он резко задвигался в кресле и обеими руками стал тереть глаза. Тем временем Миколай Жвирский неторопливо подошел к нему и медленно положил руку ему на плечо.

Граф вздрогнул и вскочил на ноги. В смертельном испуге он хотел позвать на помощь, искать спасения. Он поспешно оглянулся, но в другом углу комнаты высилась лишь огромная фигура Кости Булия и мерцали из-за густых бровей его мрачные глаза.

Задыхаясь от ужаса, граф рухнул бессильно в кресло; в первый момент ему показалось, что он теряет рассудок. Пан Миколай снова положил руку на плечо брата, и лицо его постепенно теряло то гневное и суровое выражении с каким он появился в зале.

- Я жив, брат,- повторил он намного мягче.

- Ты… ты… ты… живой? - произнес, заикаясь, граф.

- Если не веришь, дотронься до моей руки!

Граф, все еще в полубеспамятстве смотрел на мнимый загробный призрак широко открытыми глазами.

- Ты жив! Ты не умер! - вскричал он наконец, понемногу приходя в себя и начиная постепенно понимать положение вещей.

- Успокойся же! - сказал староста.

- Ты жив, жив! И это ты, ты, Миколай! - снова и снова повторял граф.

- Это я, Зыгмунт, твой единственный брат.

- А как же твоя смерть?

- Инсценирована.

- А останки, погребенные в склепе?

- Не мои.

- Не твои?!

- Вы похоронили труп Олексы Паньчука.

- Твоего второго слуги. А ты жив и вернулся?

Миколай Жвирский с улыбкой покачал головой

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза