Читаем Заколдованная усадьба полностью

Вновь прибывший заметно отличался от всех, кто был в корчме. Прежде всего платьем, которое во времена панщины вынуждало мужика к уважительному обращению. Это был совсем еще молодой мужчина, одетый по-городскому, с толстой суковатой палкой в руках и небольшим узелком за плечами. Его можно было принять за ищущего места эконома или лесничего.

В те времена один вид такого человека возбуждал в крестьянине нечто вроде недоверия и отвращения. Потому-то в корчме и воцарилась могильная тишина, и дегтярь замолчал на полуслове, тем более, что физиономия пришельца и весь его облик не располагали к доверию.

На незнакомце, на редкость крепкого сложения мужчине, платье было бедное и поношенное, и каждая часть этого платья была словно содрана с кого-то другого. Выцветшая зеленая куртка с наглухо застегнутым воротом была ему коротка в рукавах, зато панталоны из грубого сукна обильными складками свисали на стоптанные порыжелые сапоги, один из которых задником глядел влево, а носок другого скривился направо. Черная суконная шапка с наполовину оторванным околышем сидела у него где-то на затылке, что придавало его физиономии, дерзкой от природы, еще более вызывающее выражение.

В каждом движении, каждом шаге незнакомца, в каждом его взгляде, казалось, сквозило желание затеять с кем-нибудь драку и надавать при оказии хороших тумаков.

Войдя в трактир, он обвел присутствующих насмешливым, презрительным взглядом, еще дальше сдвинул назад шапку и, медленно подойдя к стойке, сделал понятный еврею знак.

Органист с улыбкою кивнул и тут же выдвинул из-за стойки полную кружку. Незнакомец небрежно протянул руку, одним духом осушил кружку до дна и крякнул с такой силой, что на стойке задрожала посуда.

- Repetatur? - спросил Органист, любивший временами щегольнуть латынью.

Незнакомец в знак согласия кивнул, а после второй кружки крякнул еще громче.

- Как говорится, omne trinum perfectum, - не унимался Органист.

- Черт тебя побери, давай,- ответил незнакомец глубоким басом и залпом выпил третью кружку.

Но Органист не привык так быстро прерывать поток своих сентенций.

- Ну а теперь, как в моих стихах,- сказал он с игривой усмешкой.- «Выпьет четвертую сам, кто не упрям!»

Незнакомец невольно улыбнулся.

- Вот так так! Ты и стишки пописываешь?

- А как же ваша милость, чего не сделаешь лучшего оборота. Но вы, должно быть, издалека, если и знаете о моем стихоплетстве, - тут же вставил еврей со своей неизменной улыбкой.

- Чертовски издалека, братец, прямо из Семиградья.

- Ого! Фью, фью,- присвистнул Органист, покачивая головой.

- Но теперь я наконец у цели! - проговорил неэнакомец, вздохнув полной грудью и обращаясь скорее к самом себе.

- Как? Здесь? - спросил Органист, невольно попятившись.

- Здесь, в этой стороне,- ответил незнакомец и быстро обернувшись к столу, за которым во главе рычиховской громады сидел дегтярь, закричал так громко словно хотел всех напугать: - Эй, далеко еще до Жвирова?

- До Жвирова? - серьезно спросил войт, словно бы не дослышав.

- До Жвирова? - воскликнул дегтярь, на которого вопрос этот произвел какое-то особенное впечатление, он даже вскочил с лавки и приглядывался к незнакомцу со странным вниманием.

- Сколько еще миль до него? - вновь спросил проезжий повелительным тоном.

- Для вас, ваша милость, три, для кого другого добрых четыре,- поспешил на выручку Органист.

Незнакомец сурово взглянул на еврея, словно хотел сказать, что не от всякого принимает шутки. Но хитрого Органиста не так легко было сбить с панталыку.

- Кроме шуток, ваша милость,- продолжал он, ничуть не смешавшись, - для кого другого, кто, к примеру, едет на телеге большаком, будет четыре мили, а пешком ваша милость может скосить одну милю.

- Ага, верно, есть более короткий путь.

- Через бучальский выгон,- подсказал рычиховский войт.

Органиста мучила, видимо, какая-то скрытая мысль, которую он никак не решался высказать. Внезапно - пригладив свои кудрявые пейсы,- он поклонился в пояс и спросил несмело, ибо ему, по правде сказать, удивительно импонировали дерзкий вид и молодецкая осанка незнакомца:

- Прошу прощения, ваша милость. Не сочтите за дерзость мой вопрос. К кому вы идете в Жвиров?

- К кому? В усадьбу! - небрежно бросил незнакомец, располагаясь поудобнее на ближайшей лавке.

Органист отскочил как ошпаренный, а по рядам гостей из рычиховской громады пронесся какой-то странный шорох.

- В усадьбу? - спросил еврей, словно не дослышав.

- А что? - буркнул путник, удивленный неожиданным впечатлением, какое произвели его слова.

- Э, шутить изволите, ваша милость,- с новым поклоном промолвил Органист,- к кому вам там идти?

- Как это к кому, дурак,- к владельцу,- надменно воскликнул незнакомец, раздраженный назойливыми вопросами.

- К покойнику? - пробормотал Органист, словно сам не зная, что говорит.

Незнакомец, как бешеный, сорвался с лавки и одним прыжком подскочил к еврею.

- Как? Что ты говоришь? Новый жвировский владелец умер? - заорал он громовым голосом.

Бедный Органист даже присел со страху, таким грозным показался ему в ту минуту незнакомец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза