Он потихоньку приходил в себя и снова мог сосредоточиться. Но не видел выхода. Если бы хоть дело было летом…
Возможно, Кьерсти он и сумеет помочь. Если люди начисто не спятили, то…
После ужина Ховард увидел, что Гуру собирается остаться с ними на кухне. Он подошел и шепнул ей:
— Гуру, мне надо потолковать с Кьерсти. Я попробую отправить ее отсюда. Не стоит ей оставаться здесь, среди всех этих сплетен.
— О, если б тебе удалось, Ховард!
Слезы навернулись ей на глаза. Она быстро поднялась к себе. Кьерсти и Ховард остались одни.
Они сидели и молчали. Ховард долго не решался начать.
— Кьерсти, ты знаешь, в селении всякое болтают, — начал он.
— Да, знаю.
Кьерсти отвела глаза в сторону.
— Это не обычные сплетни. Это кое-что похуже. Люди, — кто точно, не знаю, и это, пожалуй, хуже всего — хотят представить дело так, что Рённев будто бы умерла не своей смертью, будто бы мы убили ее… то есть, не мы, а я, — быстро поправился он.
Теперь Кьерсти посмотрела на него.
— Я кое о чем догадывалась, — сказала она. — Люди стали так странно себя вести…
— Те, кто желает мне добра, а таких здесь немного, боятся подойти и рассказать все, что они слышали. Но мне думается, болтают, что между мною и тобой что-то есть и потому-то Рённев так переменилась. И это вроде бы послужило причиной, что мы… что я убрал ее с дороги.
Кьерсти снова вскинула на него взгляд.
— Ховард, но ты же говоришь, что не трогал ее, что она ударилась спиной об укосину, упала и стукнулась головой о плиту…
— Я это говорю, и это правда. Но для людей это недостаточно низко. Им надо что-нибудь похуже. И они выдумывают небылицы про тебя и про меня…
Кьерсти помолчала.
— Что между мною и тобой было… они думают, что…
— Да. И будь это правдой, нас бы осудили и наказали. Сурово наказали, я думаю. Это называется кровосмешением.
Кьерсти снова помолчала, а потом сказала:
— Кровосмешение? Я знаю, что это такое. Когда очень близкие родственники спят вместе. Но мы же не родственники, Ховард?
— По закону — родственники, Кьерсти!
— Тогда это дурацкий закон! Я никакая не родня Рённев. И тебе тоже. Я и отцом-то тебя никогда не называла. Даже Рённев махнула на это рукой. Да ты никогда и не был мне
Ховард невольно улыбнулся.
— Заметил. — Он снова посерьезнел. — Но ты называла Рённев матерью?
— Да, потому что она заставляла меня. А про себя я говорила «Рённев». А когда стала старше, а она ко мне стала придираться, я про себя говорила «проклятая Рённев!».
Наступила тишина. Ховард подумал, что от честности Кьерсти ей же вред.
Вдруг Кьерсти сказала:
— Ховард, почему мы не можем уехать отсюда вместе? Далеко-далеко. — И добавила с искренностью ребенка: — Этот дурацкий закон не будет действовать в другой стране!
— Нет, Кьерсти, боюсь, что и там законы те же.
Кьерсти снова помолчала.
— Но если мы уедем туда, где нас никто не знает, по-моему, от этого никому вреда не будет.
У Ховарда мелькнула мысль, что Кьерсти и сама не понимает, что говорит.
— Боюсь, что нет такого места, где бы нас не нашли, — возразил он, — если захотят найти. — И перевел разговор на другое.
— Пока нам придется довольствоваться тем, что ты отсюда уедешь, — сказал он. — То, что мы живем в одном доме, — главный повод для сплетен. Я по крайней мере на это надеюсь. Поэтому я собираюсь завтра поехать к заводчику и спросить, не наймут ли они тебя временно к себе на работу. Кухаркой или горничной. Я уверен, ты бы многому там научилась. И люди бы меньше болтали. Но, если ты не хочешь, я, конечно, не поеду.
Он встал. Разговор и так, пожалуй, чересчур затянулся. Кьерсти тоже встала.
— Быть так далеко от тебя, Ховард…
— Я буду приезжать.
— А сколько я там проживу?
— Не знаю, может быть, год.
И тогда она произнесла слова, которые что-то ему напоминали…
— Год, так долго… Не знаю, смогу ли я так долго…
Она посмотрела на него удивительным, ничего не скрывающим взглядом, который пронизал его насквозь. И он понял: хоть она и до конца искренна, она уже далеко не ребенок.
— Ховард, — сказала она тихо, тяжело дыша, — Ховард, ты любишь меня?
— Да, ты же знаешь, — ответил он уклончиво и не глядя на нее.
— Ты отлично понимаешь, что я имею в виду. Ты любишь меня?
— Да, Кьерсти, конечно, люблю.
— О!
Он почувствовал, как ее руки обхватили его шею, и она прильнула к нему всем телом, словно желала слиться с ним воедино.
— Тогда все это сущие пустяки. Если ты хочешь, я пробуду на заводе хоть три года!
Он подумал: «Это уже опасно!» — и осторожно высвободился из ее объятий.
Она промолчала, когда он отстранился, и только смотрела на него сияющими глазами, не чуя под собой ног от радости.
Он ощутил слабость в коленях и попытался обратить все в шутку.
— Гуру лежит и дожидается, когда лестница заскрипит, — напомнил он. — Завтра до моего отъезда мы обо всем поговорим подробнее.
От последних слов она будто очнулась.
— Хорошо, — сказала она. — Я пойду. Спокойной ночи, Ховард.
Он направился в конюшню. Мирные лошади так успокаивали.
Беседа с заводчиком