Далее все пошло обычным для многих и многих миров и стран чередом: главы родовитых семейств, высшая знать, по очереди были представлены королю. Купцы и главы гильдий преподнесли дары, специально для такого случая заготовленные. Мудрые заняли свои места по правую руку от трона, Золотые Пояса степенно уселись по левую. Маленький отряд Хранительницы в представлениях не нуждался, Орданн просто протянул к ним руку, приглашая:
— Ваше место здесь, друзья мои, я очень прошу вас, поднимитесь, — сказал он, и толпа, недовольно зароптав, расступилась перед Дарреном и Тайри, за которыми последовали и остальные. Возмущение родовитой знати было вполне понятно — каждый видел себя если не на троне, то всего лишь на одну ступеньку ниже, в «ближнем круге» короля. А тут их вожделенное место заняли пришлые колдуны, неизвестно какого роду-племени. От Хранительницы не ускользнуло, какими взглядами провожали дамы юную Одри, которая и вовсе не скрывала своего деревенского происхождения. Более того, наиболее пронырливые бестии уже успели нашептать по всему Городу, что будущий король неразлучен с нею. Скорее всего, многие матроны уже воображали своих дочек в роли королевы. Что ж, им предстоит пережить и это разочарование. Конечно, у Одри сразу появится множество недоброжелательниц, но тут уж ничего не поделаешь.
…Музыка, непринужденные разговоры, пары, неторопливо движущиеся в соответствии с прихотливыми фигурами придворного танца. Это казалось эпизодом из другой жизни, почти невозможной, почти забытой. Бал был в разгаре, и Тайри с удовольствием растворилась в его шумной стихии. Одно приглашение, второе, павана с королем… Она утомилась, нашла уютное кресло у открытого окна и уже собралась полюбоваться в одиночестве на первые вечерние звезды, как Орданн снова удивил всех. Оркестр смолк по мановению его руки, и в тишине прозвучал его уверенный, спокойный голос:
— Сегодня мне хотелось бы сделать подарок моей будущей королеве. Подарок, по-настоящему достойный ее!
Леди Даллет подошла ближе, чтобы увидеть, как темную головку Одри увенчает изящная диадема с удивительными сияющими живым светом рубинами. Что ж, это только подтверждает, что мальчик умен и знает вкусы своей избранницы. Разговоры смолкли, какое-то время все в напряженном молчании взирали на удивленно оглядывавшуюся, смущенную и счастливую Одри, а потом по залу прокатилось громким восхищенным шепотом: «Истинная! Истинная королева!!!»
— Невероятно, — услышала Хранительница голос стоящего чуть позади Лиарда, — как ему это удалось?
— А никак, — ответил оказавшийся рядом Герт, — просто она и есть истинная королева, диадема лишь подтверждает это.
— А что случилось бы, не окажись Одри истинной королевой? — обернулась к ним Тайри.
— Да, в общем-то, ничего страшного… Испытала бы сильную головную боль, может, на пару минут потеряла бы сознание. И больше никогда не смогла даже прикоснуться к этой реликвии. Таких было множество в нашей истории, — ответил Смотрящий сквозь Время, — удивительно, но последняя королева, леди Мирана, тоже по праву носила диадему.
— Ну, диадема там или нет, но уж точно рядом с Орданном будет хотя бы один по-настоящему преданный человек, — улыбнулась волшебница.
— Королю необыкновенно повезло с невестой, — задумчиво проговорил Лиард, — хотел бы я, чтобы и со мной произошло также.
— Разве это невозможно? — удивленно приподняла одну бровь Тайри, — разве что вы уже кого-нибудь безответно любите…
Лиард отрицательно покачал головой.
— Тогда есть ли повод для печали? Поверьте, судьба не станет оглядываться назад, и ей все равно, война вокруг или мирная идиллия. Она просто приведет к вам нужного человека.
Маг внимательно выслушал Хранительницу, хотел что-то ответить, но знакомая смуглая рука легла ему на плечо, а бархатный голос произнес вполне ожидаемое:
— Леди, я украду у вас этого мужчину на пару танцев?
Тайри только рассмеялась в ответ, а Владеющий Пространством был несколько обескуражен, но вполне счастлив.
— Тайо, я рад, что мы можем спокойно побеседовать, — беря волшебницу под руку, негромко произнес Герт, — мне надо кое-что рассказать вам. Недавно Орданн попросил меня заглянуть в прошлое, дабы узнать подробности отплытия на материк последнего короля… — Мудрый запнулся, что-то напряженно рассматривая в толпе разряженных гостей.
— Что вы там увидели?
— Еще одно подтверждение моим догадкам. Странно, никогда не обращал внимания на то, что у герцогов Орсо на гербе мантикора. Значит, один из предков этого достойного родственника королей и стал восемьсот лет назад во главе прелюбопытнейшего заговора. Король ведь не по собственной блажи отправился путешествовать, он повез к целебному озеру внезапно заболевшую жену. А самое главное, он вернулся, но стараниями герцога Орсо и еще кое-кого, чьи потомки сейчас живут в богатстве и почете, был объявлен предателем, продавшимся Тьме. К счастью, занять трон ветви Орсо так и не удалось. Тогда, наверное, побоялись, а теперь — сами знаете…