Читаем Закон кольта в Вермийоне полностью

Хозяин заведения Мос Стокли был крупным, некогда сильным и мускулистым мужчиной, но уже растолстевшим, ожиревшим и размякшим от постоянного пребывания в закрытом прокуренном помещении, малой подвижности и склонности к виски. Глаза его, маленькие и холодные, сидели глубоко, прячась под набрякшими веками. Пронзительным взглядом он проводил Клея, направившегося прямо к Джонни. Клей отодвинул в сторону бутылку и принялся уговаривать индейца отправиться спать, поскольку утром ему предстоял долгий путь.

Индеец согласился с ним и подтвердил, что завтра утром он вернется на работу и пойдет с караваном в Эш-Крик, но только с тем условием, что впредь все указания он будет получать только от Милли Эвелл. Он также попросил Клея поехать вместе с ним, и тот дал согласие. Когда они направились к выходу, Стокли остановил их и опять предложил Джонни выпить. И когда Клей отвел рукой предложенный стакан виски, хозяин кликнул Зака Портера, своего подручного, исполнявшего в основном роль вышибалы. Когда Портер подошел к ним, Клей, не произнеся ни слова, стукнул его бутылкой по голове, и парень свалился на заплеванный пол. Тогда Стокли решил вытащить из-под стойки револьвер, но Клей схватил его за шиворот и несколькими сильными ударами в лицо уложил рядом с Портером. Слегка запыхавшись, он обратился к индейцу:

— А теперь, Джонни, пошли отсюда…

Пошатываясь, Джонни проследовал к дверям, повторяя по пути уже высказанное однажды собственное мнение о Клее:

— Крепкий. Сильно крепкий.

А когда из салуна вышел и Клей, один из посетителей, сидевших за столом с картами в руках, со страхом в голосе, но уважительно заметил:

— Видел и потому верую… Сначала Зак Портер, а потом сам старина Мос Стокли. Всего-то и делов… Господи, прав оказался индеец! В наш город приехал крепкий человек, сильно крепкий!

Джонни Буффало без задержки проследовал прямо в барак для холостых служащих транспортной конторы «Эвелл и Торби». Клей остановился у дверей, дождался, когда заскрипит кровать, но не тронулся с места, пока не убедился, что Джонни и в самом деле заснул. Тут его и нашла Милли Эвелл.

— Джонни лег спать, — коротко доложил ей Клей. — Завтра он поведет караван в Эш-Крик. Он согласился только потому, что я обещал отправиться с ним. И еще: в будущем он станет подчиняться только вам. Похоже, обстоятельства просто вынуждают меня сунуть нос в ваши дела. A что касается людей, скажем, вроде Моса Стокли, никогда и ни о чем не просите их, а просто требуйте. И показывайте при атом кулак…

Милли повернулась к нему:

— Иногда просьба — единственное оружие женщины.

— Неплохо было бы, если бы ваш компаньон, мистер Торби, несколько укрепил свой хребет, — не обращая внимания на ее реплику, продолжил Клей. — Прикрикивайте на него, заставляйте его заниматься работой, а не сваливать все на вас. Почему это вы, а не он отправились за мулами? Что, храбрости ему не хватило?

Милли съежилась и сдавленным голосом ответила:

— Давайте не будем дискутировать о Марке, прошу вас. Может, я лучше понимаю его, чем…

— Может, и так, — оборвал ее Клей. — Это ваше дело… Джонни Буффало и я отправляемся завтра в Эш-Крик.

Милли почувствовала, как он опять замыкается в своем холодном, молчаливом одиночестве. Необычное ощущение охватило ее: вот он, в каких-то трех футах от нее, — и все-таки одновременно в тысяче миль отсюда! Это раздражало ее, поскольку она привыкла к иному обращению с собой, ко всеобщему вниманию окружающих. Не найдя более подходящих слов, она пожелала ему спокойной ночи и поспешно отправилась в контору.

ГЛАВА 4

Звезды еще поблескивали на небе, когда Клей, едва начало светать, на цыпочках вышел из дома миссис Дилон. Во всем городке окна светились только в конторе «Эвелл и Торби», где Милли Эвелл заканчивала составление описи товаров и накладную для торговцев Эш-Крика. Однако Джонни там не оказалось, и Клей направился в холостяцкий барак, где и обнаружил Джонни, все еще наслаждающегося сном счастливого и пьяного человека. Рядом с его кроватью стояла пустая бутылка из-под виски. Заметив ее, Клей грозно глянул. Вернувшись в контору, он обратился к Милли:

— Джонни, к сожалению, не может прийти. Кто-то подбросил ему ночью бутылку виски, так что он в доску пьян.

— Какой ужас! — огорченно воскликнула Милли. — Кто бы это мог сделать?

— Разберемся с этим попозже, а теперь оформляйте документы на мое имя. Караван на Эш-Крик отправится в срок. Кстати, где Торби?

Она стыдливо опустила голову:

— С минуты на минуту появится и поможет нам.

Клей только пожал плечами и добавил:

— Джонни поедет со мной. По дороге я ему прочитаю лекцию…

Клей отобрал нужное количество мулов, оседлал их вьючными седлами и с помощью Милли водрузил на них тюки с товарами, заботливо укрыл их клеенкой и подготовил к путешествию несколько запасных мулов.

— Осталось только позавтракать чем-нибудь…

— Конечно! Только я никак не могу понять, Куда подевался Марк…

Марк появился только тогда, когда Клей и Милли сели завтракать. Он все еще зевал. Заметив Клея, сердито сверкнул глазами:

— Что еще за дела, Милли? Что здесь делает этот человек?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы