Читаем Закон молчания (СИ) полностью

Внутри кружила гремучая взвесь: лихорадочное нетерпение и страх. Слишком много было поставлено на кон: рыжий, родители и Лика, он сам. И если только они оступятся, если только… Эту мысль Тед старательно гнал прочь, но все равно оставалось чувство, будто он внаглую смолит у заправки, а то и на нефтеперерабатывающем заводе с твердым намерением докурить сигарету до фильтра и уйти на своих двоих. Давать задний ход Тед не собирался. Еще чего! Для начала — он не трус, а кроме того, здесь и варианта другого не было. Либо рискуешь всем и сразу, зная, чем грозит провал, либо оставляешь все как есть, забываешь, что хотел завязать, исправить все хоть отчасти, и не высовываешься. Так и сидишь, пока не погоришь на невыполнении какого-нибудь очередного мерзкого приказа или не превратишься в конченого ублюдка.

В светлых глазах забрезжил вопрос, и Тед мотнул головой, понимая, что крепче всех прочих чувств становится радость от того, что в этом деле Дэн с ним.

— А что я скажу, кроме «договорились»? — хмыкнул он. — Или ты рассчитывал поуламывать?

В долгу Дэн не остался.

— Если я правильно понял, уламывать входило как раз в твои планы.

На губы сама полезла широкая ухмылка, а не улегшееся нервное возбуждение только добавляло перчику раунду взаимного поддразнивания.

— Да уж. Столько аргументов теперь зря пропадает, — с деланным сожалением протянул Тед. — Придется уламывать на что-нибудь другое. К примеру, я очень рассчитываю сегодня выспаться на своем диване, который, когда разложен, пошире твоей полуторки. Что скажешь?

***

Кем бы ни был владелец заведения в восточной части города, куда они направлялись, он либо не имел фантазии в принципе, либо, напротив, отпускал ее погулять в неведомые дали, откуда та приносила идеи совершенно непонятные, но кажущиеся их генератору гениальным рекламным ходом. Ничем иным объяснить название «Кафе» Теодору не удавалось.

На поиски нужного контакта и организацию встречи у Дэна ушло чуть больше недели. За это время Тед успел избавиться если не от повязки, так хоть от чертовой косынки, надоевшей по самое не могу, а заодно многое пропустить. Не то чтобы он жалел о последнем. Вынужденный беречь свежий шов, да и попросту все равно что лишенный возможности нормально пользоваться левой рукой, он оказался не у дел, и дни после ранения, стремительные и вместе с тем долгие, воспринимались передышкой перед забегом.

Заскочившим проведать приятелям-байкерам Теодор скормил байку про штырь, на который неудачно напоролся. Получил пожелания оклемываться побыстрее, а заодно ворох последних известий о завсегдатаях бара вкупе с подробным описанием свадебной гулянки. Едва не начавшейся с визита молодоженов в гараж, потому что «движок стучит, надо глянуть, и нет, мне не кажется», и закончившейся торжественными пожеланиями испытать на прочность известную деталь Козырева организма уже не топливным баком, а как положено.

Поставщиком «новостей семейных» стал Дэн. Так и не давший вволю порасписывать преимущества розового дивана, он добрался с Тедом до его квартиры сразу после предложения, отлучился по делам и явился в тот же вечер, усталый, но довольный, а с утра сдержанно признал спальное место «вполне неплохим, для разнообразия». Глаза у него при этом хитро поблескивали, и если бы не шов, напомнивший о себе крайне не вовремя и испоганивший весь настрой, Тед бы незамедлительно воспользовался ситуацией. Сперва словесно, а затем — молча. А так — пришлось отложить.

На третий день руку можно — точнее, нужно — было начать потихоньку разрабатывать, пока с фиксацией и очень осторожно, не давая мышцам простаивать. Именно тогда Дэн сообщил, что Комиссия вынесла решение. Ему это сообщил Сколетта, а тому — сам дон, заодно же передавший Теду очередные пожелания здоровья и скорейшего возвращения в строй.

План Маранцано оправдался на все сто. Тед даже мог представить, как гласит примерный вердикт: «Гамбино зарвался. Ему не место во главе семьи». Дав добро, Комиссия умыла руки, предоставив все дальнейшее дону Сальваторе. Единственным условием стало тихое устранение опального конкурента. О дальнейшем Дэн был не особо в курсе. По слухам, Карло Гамбино предпочел благоразумно исчезнуть из города, если не из страны.

Сегодня, однако, вернувшийся Дэн сперва сообщил, что они идут на встречу, а затем — что Чеко, один из боевиков группы Уайтера, в срочном порядке направился в Бостаун.

— В общем, здесь скоро все закончится, — резюмировал он, зашнуровав кроссовки и поднимаясь. — Пошли.

Коп, с которым они отправлялись на встречу, был, по словам Дэна, как раз из тех, что нужно. А именно — принципиальный, но из тех, кто готов идти на сотрудничество, если то сулит мафиози решетку, точно не сидящий на зарплате у дона и имеющий опыт и нужные связи внутри своей структуры, чтобы организовать всю операцию.

— Хорошо постарался, — заметил Тед, когда они подходили к дверям «Кафе». Дэн в ответ пожал плечами и сбросил ветровку, перекинув ее через руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь портретов
Семь портретов

Начало XX века. Артур – молодой человек, который занимается фотографией, но скрывает это увлечение от знакомых. Однажды он видит на улице грустную женщину, образ которой остается в его памяти. Встретившись с ней еще раз, он просит ее попозировать ему для снимков, несмотря на то, что она не молода, не стройна и не похожа на остальных моделей. Рита – так зовут незнакомку – переживает не лучший период в жизни. Ей пришлось развестись с мужем, что повлекло за собой полную изоляцию и отторжение в обществе. Она винит во всем свою некрасивую внешность и слабый характер, а потому просьба Артура кажется ей весьма необычной. Артуру и Рите предстоит сделать серию из семи портретов чуть более чем за один год. За это время они многое поймут и переосмыслят в своей жизни. В конце этого необычного путешествия они станут совершенно иными людьми и обретут то, чего им не хватало. 

Александра Флид

Драма