Читаем Законный брак полностью

Да, вот уж когда я пожалела, что почти ничего не знаю о магии. Ни о своей, ни о чужой.

– Надо в бабкиных книгах посмотреть, может, что и найдем, – задумчиво сказала Лори. – Да и к Мартину не мешало бы зайти, он у нас тут вроде штатного мага. Только я сама пойду, а то при вас из него и слова не вытянешь, будет мямлить и кланяться, кланяться и мямлить, – хмыкнула она.

На том мы и порешили. Я засела за книги, которые Лори достала из большого сундука, стоящего в углу, а сама хозяйка отправилась к Мартину Кингу, чтобы попросить его о помощи.

***

(Из дневника Дж. Кейна)

26 сентября по местному календарю.

Боль становится сильнее, и скрывать ее от окружающих все сложнее. Я даже начинаю опасаться, что попросту не успею добраться до Ареи. Если бы можно было использовать часы… Но увы. Они срабатывают только для переноса в заданный временной промежуток, а уж в нем все должно идти своим чередом.

Если Альвинус прав, то здесь, в прошлом, для меня существуют два непреложных запрета – нельзя встречаться с родными, и нельзя предупреждать их о будущем.

Впрочем, какой смысл предупреждать о чем-либо, когда самое страшное уже произошло? Увидеть старика, чтобы сказать, что все его усилия окажутся напрасны? И что его мечте подняться в небо так и не суждено будет сбыться?

Если бы не неуемная жажда новых впечатлений, закинувшая его в леса Ареи… Если бы не встреча с Амонерис… Девушкой, предавшей дважды, сначала – своих, потом – чужестранца, которому она клялась в вечной любви…

***

Вернулась Лори поздно. Молча вошла в дом, развязала косынку и, пройдя к столу, за которым я разбирала старые рукописи, села напротив меня и вздохнула.

– У Сары Дермонт была, – тихо сказала она. – Ужас, что делается, миледи. Лежит, сама на себя не похожа. Чисто скелет, обтянутый кожей, и волосы седые, хотя еще пару дней назад рыжие, как морковка, были.

Лори коснулась собственной шевелюры и задумчиво уставилась на яркие вьющиеся пряди, волной спускающиеся на грудь.

– А Мартин Кинг? Ты его нашла? Что он сказал?

– Сказал, что выдумываю я все, и никаких фантомов в природе не существует. Да я ничего другого от этого пьяницы и не ждала.

Хозяйка утерла рукой потный лоб.

– Лори, а ты настойку пила? – спросила я ее, с тревогой разглядывая побледневшее, осунувшееся лицо женщины. – Нет?

– Сейчас выпью, – поморщилась Лоринда и посмотрела на раскрытую книгу. – Нашли что-нибудь?

– Лори, не отлынивай, – не поддалась я на ее уловку. – Где флакон? Выпей, и я расскажу, что сумела обнаружить.

– Значит, все же что-то нашли, – хмыкнула хозяйка, а потом достала из шкафа настойку, накапала ее в кружку, выпила и скривилась.

– Гадость какая, – пробормотала она и села рядом со мной. – Так что, говорите, нашли?

– Немного, но кое-что есть.

Я открыла заложенную страницу.

– Смотри. Тут описан способ защиты от неживой магии. Твоя бабушка была уверена, что он навсегда прогоняет ту нечисть, что прикоснется к заговоренной черте. Не знаю, подойдет ли, но ничего другого нет, значит, придется использовать его.

– Ну, допустим, страстоцвет у нас есть, – вглядываясь в исписанные крупным острым почерком строки, сказала хозяйка, – зола – тоже, да и корень мальвы найти несложно. А вот стебли амарентия – это редкость, они не у каждого травника есть.

– Подожди, тут внизу сноска. Стебли амарентия можно заменить колхидокой. Знаешь, что это?

– Конечно, – кивнула Лори. – Обычный сорняк, он возле дорог растет, у нас его, что грязи.

– Отлично. Значит, для защитного зелья есть все, что нужно. Осталось только сделать смесь.

Я отложила книгу и покосилась на окна. Вечер угасал. Полоска неба на западе окрасилась алым, напоминая о том, что скоро наступит ночь, а вместе с ней могут снова появиться фантомы. С востока неумолимо наползала темнота – вязкая, как черничное варенье, и такая же непроницаемая. На душе стало тревожно.

– Что ж, сейчас и займемся, – словно подслушав мои мысли, решительно сказала Лори. – Надеюсь, той малой толики силы, что появилась после настойки, должно хватить.

Хозяйка поднялась из-за стола и подошла к сундуку.

– Где-то тут у меня страстоцвет был, – сказала она, роясь в многочисленных мешочках. – Ага, вот он. И мальва. Осталось только колхидоку собрать. А золы у нас сколько угодно.

Она продолжала что-то бормотать, но я ее не слышала. Внутри появился странный отголосок боли, который все усиливался, и мне уже казалось, что болит все тело, каждый его дюйм, каждая косточка.

– Миледи, что это с вами? – повернувшись ко мне, спросила Лори. – Какая-то вы бледная.

Я сглотнула тяжелый комок, и в тот же миг боль исчезла, словно ее никогда и не было, и я снова смогла дышать.

– Ничего, Лори, просто голова немного побаливает, – ответила хозяйке и посмотрела на небольшие мешочки, которые она держала в руках. – Ты нашла то, что нам нужно?

– Да, – кивнула Лоринда.– Сейчас еще колхидоки нарву, и можно будет сделать обережную смесь.

Она выложила на стол сушеные травы, прихватила полотенце и пошла к выходу, а спустя пару минут вернулась и добавила к ароматным пучкам извивающиеся, почерневшие от дождя стебли сорняка.

– Тут еще заклинание есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие во времени

Похожие книги