Читаем Закоулки прошлого полностью

А Тедди, собравшаяся было спросить брата, почему он назвал ее именно так, с открытым ртом смотрела на хвост подруги, который теперь выглядел совершенно целым. Но ладно бы это! Каждая шерстинка на хвосте горела золотом! Она ошарашенно глянула на свои ладошки, но на тех не было никаких признаков золотой пыли или чего-то похожего.

– Да, я тоже чувствую, – озадаченно ответил Димка, которому, казалось, не было никакого дела до золотого хвоста Нинки. – Как будто называть тебя принцессой еще можно, но уже совсем скоро станет нельзя.

– Что это? – пискнула Нинка, успевшая от нервного разговора снова сунуть хвост в зубы и едва не сломавшая их. Сам хвост оставался живым и легким, Тедди это видела, но вот грызть его больше не получалось.

– Знак того, что ты приближенная к королеве особа, – отмахнулся Димка и снова повернулся к Тедди: – Получается, что-то случилось…

– Что-то случилось с папой, – испуганно икнула Тедди и прикрыла рот рукой. – Или с бабушкой! Путь мне! Немедленно!

Наверное, от страха она вложила слишком много магии в Голос, потому как даже закашлялась. Зато путь и впрямь появился. Подсвеченный линиями вдоль, как эвакуационные линии в самолете, и со стрелочкой, на которой на современном русском была надпись: «Путь тут!»

– Еще немного, и я тоже брякнусь в обморок кверху лапками перед твоим могуществом, – пробормотал Димка, немного разряжая обстановку.

Но, едва улыбнувшись, Тедди тотчас нахмурилась. Что-то случилось. И ладно если с Алисо, с ним вполне могла случиться Матильда, а от живого драконьего пламени не умирают, только от мертвого. Чуть-чуть поджарить плешивого мыша было бы неплохо. Только Тедди сердцем чувствовала, что, даже отобрав у матери корону, Алисо не стал настоящим королем. А значит, что-то случилось с Марой, и Тедди спешила, надеясь успеть помочь.

Они шли быстро. Очень быстро. Солнце еще не успело подняться над вершинами деревьев, когда вся армия во главе с Тедди подошла к Переходу. Но все равно они там оказались позже Матильды. Это было понятно по легкому запаху гари, идущему от хвостов трясущихся «пограничников».

– Дайте угадаю: не хотели пропускать дракона? Слабоумие и отвага? – спросила Тедди устало. Даже не улыбнулась, вспомнив смешную картинку с Чипом и Дейлом. У нее тут свои говорящие грызуны, куда до них спасателям!

– Она не сразу была дракон, – всхлипнул один из пограничников. – Она сначала была человек, а потом сразу дракон! А нам сказали: никого не впускать и не выпускать!

– Концепция изменилась. – Тедди подхватила светящуюся линию, что изгибалась и норовила вырваться из рук, точно пожарный шланг, и направила прямо туда, где маревом колебался воздух Перехода. – Пропускать всех.

Она с удовольствием смотрела, как ровными, но короткими рядами – куда там Алисо с его толкотней в переходе! – войско исчезает в родном мире.

– Королева отметила нас, – шептались пограничники у нее за спиной. – Она дала нам имена! Ты будешь Слабоумие, а я Отвага! – Нет, давай наоборот!

Тедди пришлось повернуться и шикнуть на вояк, чтобы они не подрались. Когда она сама заходила в кротовину, убедившись, что армия идет без проволочек, она слышала за спиной продолжение:

– Я только не понял, королеву зовут Теодора или Концепция? Она же королева, может и с двумя именами ходить.

На другой стороне по-прежнему было болото, но никаких признаков Болотной ведьмы или других летунов. Направив армию, Тедди заспешила к лабиринту. Еще издалека она увидела, что над лабиринтом кружит дракон, и обострившимся чутьем ощутила запах гари.

Последние несколько сотен метров Тедди бежала, до боли в боку, ненавидя себя за то, что забросила спорт, да и просто плохо и мало бегала. Она не видела, как за ней припустили Димка и Нинка, причем последняя, успевшая по дороге похвастать своим знаком отличия едва ли не перед всей армией, теперь махала приметным хвостом, понуждая прочих мышей тоже бежать. Такой серой волной, в которой едва не терялась одна-единственная девочка, они добрались до лабиринта и с ужасом уставились на выходы из подземной норы, над которыми клубился дым. Горело внутри.

– Это не я, – прогремел голос Матильды. – Не мой огонь!

Тедди и не думала на мачеху. Не только потому, что это было совсем не в привычке Матильды – нападать на слабых, да еще так подло, но и потому, что огонь был разведенным. И там и там виднелись кипы хвороста. Где-то тлеющего, а где-то весело трещащего языками пламени.

– Сможешь его убрать? – спросил Димка, пока Нинка во главе прочих мышей суетливо металась по поляне.

Тедди потянула руки к огню и отдернула – горячо.

– Прикажи, – раздался растерянный голос Матильды в ее голове. – Я никогда так не делала и не знаю как, но ты можешь попытаться приказать дракону.

Тедди подняла голову и приложила ладонь к глазам, чтобы рассмотреть под сияющим солнцем тяжело двигающего крыльями дракона, пытавшегося удержаться на одном месте и не смести порывами воздуха тех, кто внизу.

– Приказываю! – крикнула она. – Убери огонь и дым из мышиного гнезда! Весь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей