Ради этого собеседования Майра и Джонни даже покинули ложе новобрачных. Майра знала, что я в ней нуждалась. К тому же она не хотела что-то пропустить. Мои братья присматривали за Чемпионкой на улице, иногда разрешая своим друзьям похлопать рукой лучшую лошадь, которая когда-либо появлялась в Барне. Бабушка сидела за прялкой, теребя пальцами пустое веретено, которое уже целую вечность не видело ни шерсти, ни льняного волокна. Мама заняла еще один табурет с плетеным сиденьем. В комнате царил полумрак: сквозь маленькие окошки нашей хижины сюда пробивалось совсем мало света. Но увеличь их – и рента тут же повысится.
– Прямо Роберт Эммет[16]
на скамье подсудимых, – заметила Майра.– Прекрати свои неуместные шутки насчет наших патриотов, Майра, – сделал ей замечание отец.
– И не подумаю, папа. Я все жду, когда ты приведешь нам какие-нибудь знаменитые высказывания Эммета. Думаю, Майклу Келли было бы очень интересно послушать…
В прошлом Майре не раз удавалось избежать нагоняев или сильно укоротить их по времени, переключая внимание отца на национальных героев Ирландии, но сегодня это не сработало.
– Итак, молодой человек… – начал отец.
Но Майра снова прервала его: ей вдруг ужасно захотелось поблагодарить Майкла за то, что он играл на волынке у нее на свадьбе и при этом не взял с семей молодых ни пенни.
– Он добрая душа, папа, – заключила она. – Как и ты у нас. Ты такой щедрый и великодушный –
– А виски,
– Это потому, что для его приготовления использовалась вода из Коннемары, – объяснил отец.
– А ты, Майкл, видел бы, как наша община собралась на
– Правильно, Майра, – подтвердил отец. –
Умница Майра.
Но потом папа взглянул на меня и сразу выпрямился.
– Но довольно об этом. Мы здесь не для того, чтобы обсуждать твой дом, Майра, а для того, чтобы расспросить этого молодого человека о его родословной и образе жизни, – сказал он. – А теперь, Майкл… Эта лошадь. Я хочу знать, где, когда и как тебе досталось это животное. Потому что, как ты сам должен понимать, одинокий человек на коне… Нет, я не имею ничего против странствующих людей, но девушка из оседлой семьи не должна…
– Папа, Майкл вовсе не цыган! Сколько можно тебе повторять? – вмешалась я. – Его дед был кузнецом в Галлахе.
– В Галлахе? – переспросил отец. – Это где-то рядом с Охримом?
– Правильно, сэр.
– При Охриме состоялось великое сражение.
– Это действительно так. И для нашей стороны это был не самый удачный день.
– Таких дней было немало, хотя лично я считаю, что там нас подвел французский генерал, – заявил папа.
Если отец начнет вспоминать города, печально знаменитые своими побоищами, он сам испортит себе настроение.
Поэтому я сказала:
– Папа, Майкл собирался рассказать тебе о своем деде, кузнеце, и о той кузнице, которая ему
– Правда принадлежала? – недоверчиво переспросил отец.
– Правда, – ответил Майкл, – хотя, конечно, без земли, на которой она стояла.
– Он, должно быть, состоял в хороших отношениях с вашим лендлордом, – заметил отец.
– Полковник Блейкни был жестким человеком из жесткой семьи, но он хотел, чтобы через нашу деревню ходили дилижансы Бьянкони, а для этого требовался кузнец. Поэтому он нуждался в моем деде.
В Голуэй Сити я видела большие экипажи Бьянкони, запряженные шестеркой ломовых ирландских лошадей, которые этот итальянец рассылал по всей Ирландии. Каждый такой дилижанс, который мы называли «Бьяни», перевозил двенадцать пассажиров, а также груз ирландского пива – портера и стаута. Бьянкони, который был одного с нами вероисповедания и слыл большим поклонником Дэниела О’Коннелла, нанимал в качестве кучеров католиков, а те порой подбирали своих соотечественников или соотечественниц, бредущих по дороге, и не брали с них за это платы. А деревня Майкла, по его словам, стала местом остановки на пути следования таких «Бьяни».