Спустившись в игровой зал, она внимательно оглядела посетителей. Много, целая толпа с горящими глазами, дрожащими руками и карманами, которые кто-то хотел опустошить, а кто-то — наоборот, наполнить. Старики, дельцы и банкиры, адвокаты, даже домохозяйки — всех завораживало творящееся здесь действие под названием «игра».
Она никогда не играла. Ни разу в жизни.
— Привет, Лесли, — Кэрол подошла к старшему крупье, женщине, которая по возрасту годилась ей в матери, но обладала феноменальной памятью и математическим складом ума. Она никогда не жульничала, чем грешили некоторые молодые сотрудники и относилась ко всем клиентам, будь то напыщенный бизнесмен из Вашингтона или деревенщина из Оклахомы, с одинаковым подобающим уважением и вниманием.
— Вечерочек добрый, Кэрри. Ты бы ехала домой, отдохнула. С ног валишься, это и слепому ясно, — заботливым тоном заговорила женщина, вперив в Кэрол острый взгляд зеленых глаз.
— От тебя ничего не скроешь, я знаю. Скоро поеду… есть одно дело. Понимаешь, Филипп вбил себе в голову, что нам нужно именно сегодня проверить, как работает противопожарная система. Знаю, игра в разгаре… — извиняющимся тоном протянула Кэрол, молясь, чтобы Лесли не заподозрила неладного.
— Ох уж этот босс, правда? — подмигнула старушка. — Ну надо, значит надо, милая. Будь спокойна, я знаю, что делать.
— Спасибо, Лес! С меня лишний выходной — сводишь внуков в зоопарк, — произнесла Кэрол и вихрем метнулась в помещение охраны. Нина сдержала слово и отвлекла обоих парней.
Судорожно сглотнув, Кэрол нажала комбинацию. Через секунду раздался вой сирены и механический голос объявил:
— Уважаемые гости, просьба покинуть «Мираж».
***
— Повторю еще раз, ты что за хрен?! — С угрозой произнес Мартинес.
Шейн, ухмыльнувшись, помахал значком, не опуская второй руки с кобуры.
— Чем обязаны, мистер… — протянул Филипп. Это и правда был коп, но что ему было нужно? Неужели они нашли тело… Нет, невозможно.
— Уолш. Шейн Уолш, — подсказал полицейский преувеличенно любезным тоном.
— Мистер Уолш. У вас ордер на обыск или вопросы? Мне нужен адвокат? И, смею заметить, вы незаконно проникли во внутренние помещения, это недопустимо, — медленно произнес Блейк.
— Харрисон вам не нужна, я не собираюсь вас арестовывать… сегодня. Но пара вопросов есть, да. К тому же я никуда не проникал. Меня вызвала и провела сюда ваша прекрасная заместительница, Кэрри, кажется? — Шейн явно наслаждался недоумением на лице собеседника.
— Мне она сказала нечто другое, но не будем отходить от сути, — Филипп аккуратно уселся на стул, сдерживая приступ холодной ярости от того, что этот придурок расселся в его кресле.
— Женщины… лживые создания, не находите? — выпалил Шейн, на секунду теряя самообладание.
— Судите по собственному опыту, мистер Уолш? Ваши вопросы. Десять минут. И я звоню адвокату и вашему начальству, — холодно сказал Блейк, — Марти, сходи за Кэрри. Она должна быть внизу.
Кивнув, Цезарь вышел. Взгляд, устремленный на копа, не предвещал ничего хорошего, но он не торопился нарушать тишину, отмечая, что Уолш нисколько его не боится.
— Вам знаком некий Эд Пелетье? — спросил Шейн, встав и медленно прохаживаясь вдоль стола. Схватив початую бутылку виски, он откупорил ее и принюхался.
— Первый раз слышу. А что? Это важно?
— Очень. Оказалось, его небольшой, даже крохотный бизнес по аренде автомобилей за полгода разросся до самой Флориды и начал приносить просто неприличный доход, — тихо ответил Шейн, не выпуская из рук бутылку.
— Повезло, — обронил Блейк, — если не собираетесь пить, поставьте бутылку.И закройте, если вас не затруднит.
— Не любите, когда трогают вашу собственность, а, Блейк?
— А должен? Вы врываетесь в мой кабинет, машете своим значком… Скажите спасибо, что я вас не выставил в ту же секунду, как увидел! — взорвался Филипп.
— Ну попробуй, выстави! — рыкнул Шейн, неожиданно смахивая на пол бутылку. Выплеснувшаяся янтарная жидкость мгновенно пропитала дорогой персидский ковер.
— Ах, ты… — прошипел Филипп, замахиваясь на копа.
Громко завыла противопожарная сигнализация. Шейн выхватил пистолет и прицелился в Блейка. В этот самым момент двери кабинета распахнулись, Шейн рефлектрно нажал на курок, точно попав в лоб стоящего в дверях человека.
***
Дэрил припарковался чуть дальше казино, недоуменно наблюдая, как люди стремительно появляются из всех трех выходов, один из которых использовался только при угрозе пожара.
Словно в ответ на его мысли, из здания повалил густой дым.
Диксон выскочил из машины и помчался к «Миражу», думая только о ней.
«Кэрол… зачем я отпустил тебя!»
Уже подбегая к дверям, он столкнулся с пожарными, которые мгновенно оттеснили его, спеша приступить к тушению пожара. Беспомощно сжимая кулаки, Дэрил остался за возникшим за секунду ограждением вместе с клиентами, зеваками и сотрудниками казино.
— Дэрил? Это ты? — к нему протиснулась Нина, одна из официанток.
— Привет, — пробормотал он. Очевидно, девушка поняла, о чем он думает.