«Нет уж, рисковать своей шеей — это одно. А подставлять ее под топор — совершенно другое!», — думала Кэрол, входя в подъезд своего кондоминимума. Точнее, не своего, а принадлежащего казино. Блейк, заявив, что его заместителю полагается самое лучшее, выделил ей апартаменты на седьмом этаже. Очаровательная студия с двумя ванными была оформлена в скандинавском стиле и стала бы настоящим домом. Если бы здесь была София. И если бы вымышленная Кэрри Причетт не работала на наркодельца, сутенера и хорошего знакомого бывшего мужа.
Подойдя к своей двери, женщина замерла, недоверчиво рассматривая лежащую на пороге белую розу. Записки не было. Подняв цветок, она глубоко вдохнула тонкий аромат. Роза была свежей, словно ее сорвали только что.
Насвистывая, Цезарь занимался еженедельной рутинной проверкой шкафчиков персонала «Миража». Босс велел не спускать глаз со всех, кому он платил и доверял работать на себя и Мартинес выполнял его приказы неукоснительно.
Открыв шкафчик, который должен был пустовать, мужчина недоуменно нахмурился, увидев пачку стодолларовых купюр. Откуда им взяться здесь, ведь он лично провожал Блейка с деньгами наверх.
Мужчине не подумал, что это могут быть другие деньги, в голове засела мысль, что в казино завелся воришка. Тем более, деньги находились в сейфе уже двое суток, мало ли какой проныра мог туда забраться!
Не сомневаясь ни на секунду, он схватил пачку и позвонил Филлипу.
— Босс, тут такое дело… У нас, похоже, завелась крыса.
========== 4. Беги ==========
Комментарий к 4. Беги
Оля меня невероятно вдохновила продолжением обожаемой “Семьи для Дэрила”)))) Аж на две части, небольших, но,надеюсь, интересных!)))))
Он совсем не собирался сегодня попадаться ей на глаза, но не смог удержаться. Правда, Кэрол выглядела по меньшей мере озабоченной.
— Привет, сладкий, — бросила она, мимолетно улыбнувшись, — я немного тороплюсь, но мы поговорим чуть позже. Хочу сказать тебе спасибо.
— За что? — спросил Дэрил, но она уже убежала. Проводив долгим взглядом ее ноги в золотистых босоножках и струящуюся белую юбку до колен, он вздохнул.
Поговорить… не самое его любимое занятие.
Мэрл, сказавшись больным, торчал дома уже пару дней, пил пиво и, кажется, собирался уезжать. Дэрил так и не знал, остаться ему или как всегда, последовать за старшим братом.
Он уже собирался было уйти, как вдруг услышал странный грохот и, кажется, женский крик.
«Кэрол! — сразу подумал он и помчался наверх, перепрыгивая через ступеньки и боясь, что не успеет. Добежав до двери в ее кабинет, он прижался к стене, прислушиваясь, различая пока только голос Блейка, который явно был в ярости.
***
Белла, рыдая, пыталась встать. Кажется, она что-то сломала, когда Филипп с размаху ударил ее по лицу и она упала, зацепившись за письменный стол.
Окаменевшая от ужаса Кэрол дернулась, чтобы помочь ей, но резкий окрик Блейка пригвоздил ее к месту и она осталась стоять, проклиная свои босоножки на тонких каблуках. Крайне неустойчивые, к слову, каблуки.
— Хорошо. Допустим, никто из вас троих понятия не имеет о том, куда из сейфа делись мои деньги. Хорошо. Предположим, я вам верю. Может быть, тогда ты мне пояснишь, Кэрри, что это такое? — Филипп поморщился, приглаживая волосы.
«Надеюсь, тебе очень больно», — зло подумала Кэрол, не сводя глаз с миниатюрного устройства, которое босс держал в руке.
— Это камера, шеф. Уж я то знаю! — Мартинес побледнел, но даже не взглянул на Беллу, которая, кусая губы, облокотилась на спинку дивана, до которого с усилием доползла сама.
— Камера, говоришь. Замечательно. Кэрри. Милая. Сосредоточься и выдай мне правдоподобную версию о том, откуда в кабинете нашей дорогой Изабель она появилась. Живо! — Блейк походил на психопата, которому давно пора было принимать лекарства и Кэрол поняла, что у них очень мало шансов выбраться отсюда невредимыми. Если только…
— Я… я думаю, что это подсунул тот, кто украл деньги. Кажется, я знаю того, кто мог это сделать, — быстро заговорила она, мысленно прося прощения у человека, на которого собиралась указать.
— Да? С нетерпением жду имени этого покойника. Он — покойник, понимаешь? — прошипел Филипп, подходя к Кэрол вплотную и нежно приподнимая ее подбородок.
Женщина, не дрогнув, встретила его взгляд, хотя поднимающаяся изнутри паника и отвращение грозили вырваться наружу.
— Это мое предположение, но вероятнее всего, это… — начала Кэрол.
— Это Мэрл Диксон, — перебил Мартинес, решив, что пора вмешаться. — И вот эта ему помогала, точно, они все время по углам шушукались.
Латинос ткнул пальцем в Беллу.
«Господи, ты идиот», — обреченно подумала Кэрол.
Блейк, отпустив наконец ее, повернулся к Цезарю.
— Тогда, амиго, у меня возникает вопрос — кто сказал Диксону, что деньги здесь?
— Она и сказала! — воскликнул Мартинес, смутно понимая, что где-то не вяжется.
Блейк, сокрушенно покачав головой, сказал:
— Только два человека в этой комнате видели, куда были помещены деньги и двое знают код от сейфа. Кэрри, малышка, иди прогуляйся. Вернешься, когда позову.
— Но… Фил, я могу… — начала Кэрол.
— Быстро! Пока я не передумал! — рявкнул Блейк.