Читаем Заложники Волка полностью

– Я прекрасно знаю, что у вас всегда свои дела с пиратами, и нам вы не доверяете. Считаете, что мы слишком прямолинейны, можем завалить ваши «тонкие схемы». Эд, сейчас это абсолютно не важно. Это все уже до задницы. Тут, понимаешь, наши ребята выяснили, что Сколопендра грохнулся не просто так. Была кибератака на приводной комплекс космопорта в Терсо – это уже факт доказанный. Но появилась еще одна мысль… очень похоже на то, что Лупиньо находится в «первом списке» по Кассандане. Мне нужен этот список, Эд, и мне нужно, чтобы ты с ним поработал. Ты и, наверное, Харрис.

– Для того чтобы поймать крупную рыбу, следует сперва надеть на крючок мелкую, – усмехнулся в ответ Ломбарди. – А ваши люди не просто ломают, как ты выразился, схемы, они не видят разницы… При этом Флот должен как-то обеспечивать безопасность коммуникаций. Поэтому – да, наша разведка часто сторонится СБ, и переломить эту ситуацию пока не удается. Так что ты должен понимать – леди Роксана вряд ли обрадуется такой просьбе. Но попросить я могу, конечно. Только без гарантий.

– Ты постарайся, – вздохнул Фарж. – Я сейчас еду в город, мне нужно повидать одного человека. Вернусь я после обеда – и мне очень хотелось бы иметь какой-то результат.

Ломбарди понимающе склонил голову. Махнув на прощание рукой, Фарж двинулся к административному корпусу. На ходу он набирал номер Криспина.

Глава 20

Соллер взрезал здоровенный ломоть фермерской ветчины, и Детеринг неожиданно для себя почувствовал, как рот его наполняется слюной. Нож у профессора был, похоже, самодельный и очень старый – длинный, узкий, с отполированной миллионами хватов рукоятью из светло-желтой кости. Такую ветчину, розовую, с проступающими на срезе капельками сока, в столичных магазинах найти было нелегко. Йорг кротко вздохнул и отвел глаза в сторону, разглядывая двухлитровую бутыль вина в потертой соломенной оплетке, стоявшую на самом краю массивного овального стола. Вся мебель в кухне виллы Курсель-мезон выглядела древней, старше самого дома, но Йорг знал, что на самом деле это не так, просто виллу строили в ту эпоху, когда небедные жители колоний разом свихнулись на «патине» и псевдофамильных гобеленах. Для него, впрочем, такой стиль был более приятен, нежели появившееся позже «неотехно», напоминающее интерьер навигационного поста звездолета.

Ветчина очень соответствовала и этой просторной кухне с огромным закопченным очагом, и самому хозяину, нисколько не похожему на заслуженного университетского ученого.

– Наливайте вино, господин генерал, – добродушно предложил Соллер. – Раз уж решили пить красный бержет – будьте любезны, пейте. Он кисловат, но коль вам так захотелось, то не смею перечить.

Монсальво хмыкнул – ученый говорил насмешливо и как бы с издевкой, но в его голосе чувствовалось напряжение, – и взялся за бутылку. Соллер тем временем поставил на стол блюдо с кубиками пахучей брынзы, достал откуда-то пиалу зелени и опустился наконец на стул, такой же деревянно-грубый, как все в этом доме.

– Честно признаться, джентльмены, ваш визит меня несколько озадачивает, – сказал профессор. – Н-да… уж кого я не ждал ни при каких обстоятельствах, так это людей Конторы.

– Обстоятельства имеют свойство меняться, – устало вздохнул Монсальво.

– Ну, – мягко перебил его Соллер, – в любом случае вопросы здесь задаете вы. Так что, – он положил себе на тарелку несколько кусочков брынзы, полил их каким-то темным соусом из кувшинчика и с тревогой глянул на генерала, – так что извольте начинать. Я готов.

– Нет, – помотал головой Монсальво, – формат беседы видится мне несколько иным. Это не допрос, профессор. Я уже сказал – нам нужна ваша помощь. Очень нужна, потому что вы, как мне кажется, единственный человек на этой планете, способный разъяснить нам, в какой именно заднице мы сейчас оказались. Но для начала я расскажу вам одну короткую историю – чтобы ввести вас в курс дела.

Ученый понимающе кивнул.

– Случилось так, что один малоизвестный пират человеческой расы – при этом мы совершенно не уверены в расовой принадлежности его экипажа, догадываемся только, что там есть люди, – совершил недавно невероятный по дерзости налет на некий исследовательский центр одного из высших кланов Старого Корвара, охранявшийся воинами клана Вейр. И Вейры отчего-то сочли нужным предупредить об этом налете нас, причем речь их трудно было назвать образцом вежливости. Сейчас этот человек на Кассандане, и у меня есть основания полагать, что он обладает частью материалов старого Лафоша, которые тот привез на «Серой сове» с одной из планет Тариссы.

Соллер непроизвольно приоткрыл рот. Взгляд его скользнул по столешнице, будто он искал потерявшуюся среди тарелок приправу; впрочем, мгновение спустя ученый взял себя в руки.

– Я должен понимать, что остальная часть научных материалов с «Совы» находится у вас? – спросил он, избегая встречаться с собеседником взглядом.

– Да, – коротко ответил Монсальво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме