Читаем Заложница полностью

К рукам герцога тоже были привязаны тонкие шнуры, но они проходили под спинкой кровати и возвращались к хитроумно подвешенному над его грудью сооружению из тяжелого утюга и нескольких кинжалов и игл именно того вида, который обычно любят носить в поясах и прочих укромных местечках тени. И достаточно было мужчине выпрямить напряженно сжатые кулаки, которыми он удерживал этот страшный груз, как тот должен был непременно сорваться с особого крючка и рухнуть ему в район солнечного сплетения.

Разумеется, любой обычный человек, рассмотрев эту конструкцию, мигом ринулся бы отвязывать шнуры, но тень вовсе не была обычным человеком. И потому первым делом осторожно прокралась к тому месту, откуда сквозь приоткрытую дверь просматривался кабинет и осторожно проверила, не видно ли с этого места гостей Хатгерна. И лишь убедившись в собственной безопасности, приступила к непонятным, на взгляд Харта действиям.

Обнаружив жену рядом с кроватью, герцог застонал чуть громче, но она, казалось, не обратила на него никакого внимания. И не только не стала отвязывать держащих его шнуров, но даже рядом не осталась, шагнув к изящному низкому креслу, на котором была живописно разбросана одежда мужа. Аккуратно сняла вещи на ковер, легко подняла кресло и неслышно ступая, вернулась к постели.

Новобрачный следил за нею, не отрывая светящегося надеждой взгляда, но когда Таэльмина, стараясь, чтоб сиденье оказалось точно под связкой ножей, очень осторожно водрузила свою ношу на постель, и начала расстегивать крючки нарядного кашемирового платья, снова протестующе замычал.

-Тсс! - едва слышно шикнула на него жена, и сначала положила на кресло валявшееся на полу покрывало, а сверху сдернутое с себя платье, свивая его наподобие гнезда.

Хатгерн с облегчением выдохнул и разжал пальцы, затекшие от намотанных на них шнуров. Что-то лязгнуло, подавая сигнал ждущим страшной развязки заговорщикам, и в следующий момент связка металла рухнула на кресло, точно в подготовленное тенью место. Герцог дернулся, застонал громче, вытягиваясь почти в струнку, как оказалось, шнуры были намертво затянуты на запястьях крепкими узлами.

Таэль с ненавистью оглядела эту конструкцию, призванную не сразу убить ее подопечного а причинить ему как можно больше страданий и стремительно отступила в сторонку, доставая из-за пояса метательные ножи, прихваченные в оружейной. Вовсе не такие, какими было начинено лежащее в ладони от тела герцога орудие его врагов, но не менее опасные в ловких руках тени.

Неторопливый перестук каблучков заставил герцогиню замереть, предварительно пониже опустив на лицо капюшон заговоренного одеяния, смеси легкой куртки и плаща. Само собой, совсем скрыть тень в ярко освещенной комнате он не сможет, но на некоторое время от внимания врагов скроет. И это время очень нужно ей, чтобы решить самый важный вопрос, который вынуждены решать все, посвятившие себя ее непростому ремеслу. Заслуживает ли смерти человек, напавший на подопечного тени, или ему будет достаточно другой, более милостивой кары.

Например, сделать его на какое-то время калекой, или просто усыпить. А может всего лишь перепугать до заикания и ночного недержания.

И все теперь зависело вовсе не от желания или сострадания тени.

Хатгерн дернулся еще раз и яростно замычал, пытаясь донести этим полустоном до лаэйры свое возмущение её действиями. Ну вот почему она не перерезала шнуры сразу, как успешно решила главную задачку, над которой он думал почти полчаса?! С того самого момента, как убийцы, полюбовавшись ножами, чертившими в волоске от его живота смертельные линии, прицепили свое дьявольское сооружение на ненадежный крюк и с насмешками отправились в кабинет, наслаждаться винами Харта и принесенными с собой закусками.

И из-за этого он теперь снова лежит перед входящими в комнату врагами распятой для сушки бабочкой, вместо того чтобы встречать их с оружием в руках!

Первой в герцогскую спальню ворвалась Бретта, и жаркая ненависть, свившая за последний час в груди герцога надежное гнездо, на несколько мгновений разбавилась горьким раскаяньем. Ну, вот за каким чёртом он пожалел эту маленькую подлую шлюху и ее приторно тихую но неимоверно хитрую мамашу, вместо того, чтобы выдать гадину замуж за сына главы Лабера, маленького прибрежного городка, стоящего на самой границе с землями герцога Юверсано?

Почему не устоял перед их слезными мольбами и просьбами, согласившись дать сводной сестре шанс найти человека по сердцу? И отчего позже счел истовое желанье немедля выкинуть эту семейку из дворца недостойным своего герцогского звания, и преступленьем против данных отцу обещаний?! Словно не догадывался, что эти обещания старый герцог Крисдано стребовал с него под давлением не отходившей от его постели Ральены.

-А это он как притащил? - недовольно щурилась Бретта, не стеснявшаяся ни своих припухших губ, ни распущенной шнуровки лифа золотистого блио, непонимающе рассматривая стоящее на кровати кресло, и в ее далеко не невинных глазах росла неистовая злоба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги