Читаем Заложница их страстей полностью

- Так вот, дорогие мои, - благодушно стал подводить итог беседы Повелитель. – Когда-то давно мне предрекли, что некая леди с именем Илария станет моим счастьем и моим проклятьем. Похоже, пророчество сбывается. Проклятье состоит в том, что я не могу выбросить её из головы и жажду обладать тем, чем обладать не смею, ведь ваш брак нерушим. Так что придётся довольствоваться малым: правом одной ночи. Видимо, в этом «малом» и будет моё счастье, ибо я намерен частенько пользоваться своим «правом» и делить постель с твоей женой, Артур.

От таких перспектив у меня свело тело судорогой. Артур застонал. Но мы оба промолчали: Клаудис может перейти от угроз к делу, и тогда пострадают наши дети. Я решила, что пусть лучше он воспользуется мной, чем навредит детям.

- Я рад, что мы начали понимать друг друга, - снова заговорил Клаудис, улыбаясь во весь рот. - А пока что будем благоразумны и не станем делать глупостей, хорошо? – он помолчал, будто ждал ответа, но, не дождавшись, продолжил: - Сейчас мы развяжем тебя, Артур, и оставим вас наедине. Но после этого вы не будете пытаться бежать, не будете пытаться ломать или занавешивать зеркало, или же переставлять кровать. Всё должно остаться на своих местах. Так же вы должны будете оставить эту спальню своей и не перебираться в другую. Это очень важное условие, поверьте. Если хоть что-то будет не выполнено, то я изуродую Лиану. Чтобы спасти её, вам надо будет как можно скорее обрядиться в брачные одежды и с улыбкой выйти к гостям. Пройти церемонию венчания, которая скорее будет бутафорской, так как все мы знаем, что первое ваше венчание было настоящим и проведено по всем правилам. Потом будет застолье. Артур останется с гостями, а ты, моя прекрасная леди, - Клаудис нежно посмотрел на меня, - посетишь мою спальню. Правило первой ночи никто не отменял и отменить не сможет, поэтому все гости отнесутся к этому с пониманием. Это дань традиции. Ничего греховного в этом нет. Правитель Восточных Земель всегда пользуется правом первой ночи. Это неизбежно.

Я была унижена, опустошена, испугана. Что сейчас не сделай, всё плохо. Оставалось подчиниться. Глядя на мужа, поняла, что он испытывает всё то же самое. Ужасная беда, которую предстояло разделить на двоих: мне следовало ублажить демона в постели, а Артуру надлежало улыбаться гостям, пить за здоровье Правителя, танцевать с приглашёнными и «радоваться» свадьбе, зная, что в этот момент с его женой развлекается Клаудис.

Подумав об этом, чуть не разрыдалась, но сдержалась, чтобы не доставить удовольствие Клаудису. И после этого он хочет, чтобы Артур стал его приемником? Думаю, что он сможет стать только его убийцей. Впрочем, собаке – собачья смерть. Поддержу мужа в его намерении.

Казалось, что сейчас все уйдут и оставят нас в покое, но Клаудис остановился, похотливо глядя на меня. Его причинное место между ног раздулось, рвясь в бой. А тут ещё я стою в неглиже и никак не могу изменить ситуацию.

- Ляг на кровать! – велел он.

- Нет!!! – воскликнули мы с Артуром вместе.

- Не забывайте про малютку Лиану, - издевательски напомнил Клаудис и, сделав паузу, повторил мне: - Ляг на кровать.

Судорожно втянув воздух, прошла к кровати и села почти рядом с Артуром. Увидела, как все жилы на его теле вздулись, но он никак не мог исправить ситуацию. Из-за собственной бесполезности он даже не посмел взглянуть на меня, глядя перед собой, а я ощущала, как стягиваются жгутом его нервы и душа. Глаза наполнились слезами, готовыми перекатиться через нижнее веко. Похоже, он страдал от сложившейся ситуации куда больше, чем я.

- Я сказал не «сядь», а «ляг», - уточнил Клаудис, зная, какое унижение и ненависть я испытываю.

Пришлось подчиниться. Я откинулась на спину, и взгляд мой уткнулся в зеркало. Увидела, как слёзы заскользили от уголков глаз к вискам. Я ожидала худшего: сейчас толпа мужчин воспользуется мной в присутствии мужа, а потом сыграем весёлую свадьбу и пустим интимную утеху по второму кругу. Перспектива была настолько «радужной», что я закусила до крови губу, чтобы не застонать.

- Продвинься дальше, чтобы поставить ноги на кровать, - велел Клаудис.

Я заскользила по простыням и, согнув ноги в коленях, поставила их на кровать.

- Раздвинь ноги, - последовал приказ.

Подчинилась.

- М-м-м… Какая розовенькая и манящая дырочка, - протянул Клаудис.

Тут Артур сорвался с места и накинулся на негодяя, тараня его. Даже связанный он смог повалить Клаудиса на пол. Не имея возможности драться, он бил его головой, пинал ногами и кусал в плечи. Но Артура быстро оттянули от Клаудиса и бесцеремонно кинули на кровать рядом со мной. Так получилось, что мы оказались лицом к лицу.

- Я убью этого подонка, - пообещал Артур.

Я кивнула, мол, действуй!

Глава 30

Больше ничего постыдного и трагического не случилось. Клаудис будто опомнился. Такой разительной перемены я даже не ожидала: словно он вышел из глубокого транса и осознал содеянное. Немедленно велел своим холуям развязать Артура. Чтобы тот не кинулся на них, напомнил о Лиане и, оставив нас с мужем на постели, «гости» удалились.

Перейти на страницу:

Похожие книги