Читаем Заложница их страстей полностью

Я впилась в Артура глазами полными любви и смешанного отчаяния. Хотелось подбежать, обнять, взять за руку и увести подальше от бедлама, творящегося в этом замке. Но, увы, повлиять на ситуацию я не могла: нужно было следовать указам Клаудиса. Взгляд Артура тоже не был радостным: мы оба понимали, что свадьба – спектакль для родственников, а вот брачная ночь – утеха Клаудису. Последнее удручало так, что хоть в петлю лезь.

Гости выстроились шумным коридором вдоль красной дорожки к алтарю, и пока Клаудис вёл меня, они как бы «проплывали» мимо в виде разноцветных декораций. Я шла вперёд. Мой взгляд был прикован лишь к мужу. На нём надет камзол светло-кофейного цвета, бархатные синие штаны, заправленные в ботфорты. Из-за пояса торчит рукоять меча. Не мужчина, а мечта! Чуть не набросилась на него и не расцеловала. Но нельзя. Всё должно идти согласно плану.

Приглашённые стояли в зале меж колонн, вдоль красной дорожки и, проходя сквозь строй гостей, я почувствовала энергетику, от которой дрожал воздух. Все желали нам с Артуром счастья, надеялись на наше скорое возвращение в замок Кхасс, улыбались, слали воздушные поцелуи, и только Роберт стоял мрачнее тучи. Я лишь на короткое мгновение встретилась с ним взглядом, но поняла всё: Клаудис был прав – Роберт всё ещё любит меня, и в прошлом натворил много бед, стараясь вывернуть ситуацию себе во благо. Не получилось. Зато теперь в его глазах читалось столько нежности, что я чуть не упала, увидев его взгляд. Было видно, что Роберт раскаивается, сожалеет о прошлом и надеется, что я прощу его.

Неожиданно почувствовала укол сердца. Будто прежнее чувство к Роберту готово было проснуться и воспылать вновь. Нет, с этим надо прекращать! Ну что я за взбалмошная особа? Замужем за одним, и в то же время готова принять любовь другого, но при этом с третьим собираюсь спать этой ночью! Бред! Да, точно бред! Ведь я люблю Артура, и это чувство не требует ни проверок, ни доказательств!

Ощутив всю гамму странных чувств, проанализировав свои мысли и эмоции, поняла, что факелы и свечи, освещающие зал, источают дурман. Иначе как объяснить всё, что творится в моей душе? Я читаю мысли присутствующих, как открытую книгу, и при этом могу поклясться, что не ошибаюсь в «прочитанном». К тому же сама мыслю несвойственным мне образом. Так что я не ошибаюсь: без галлюциногенов не обошлось. Скорее бы всё закончилось, чтобы можно было убраться из этого обкуренного дурманом помещения. Хоть зал был огромен и прекрасен, но мне он казался острогом, где меня под стражей ведут на плаху.

Глава 32

Наконец я оказалась у алтаря. Артур нежно протянул руку навстречу мне и Клаудис передал меня законному мужу. Не знаю, был ли священник настоящим, или липовым, но это не имело никакого значения: мы с Артуром и так были мужем и женой, и повторная свадьба нам была не нужна. Но она была нужна родне Артура. Так что получайте, дорогие родственнички!

Сам обряд не сильно хорошо отложился в моей памяти, ибо в этот момент я купалась в изумлённом взгляде мужа. Он смотрел на меня будто впервые. Восхищался моей причёской, моей грацией, моим нарядом. Подумалось, что на мне волшебное платье! Когда я в нём, все мужики реагируют на меня неадекватно: так и падают штабелями к моим ногам. Хм… Со штабелями я перебрала, но мой мозг сейчас выписывал такие немыслимые кульбиты, что удивляться не приходилось. Вот теперь вопрос: оставить платье для особых случаев, или спалить на фиг, чтобы оно не напоминало о сегодняшнем ужасном венчании?

Мой мозг, душа, сердце словно обнажились, и я ни разу не была столь проницательна, как сегодня. Я чувствовала, как любовь Артура струится по его венам, пульсирует в сердце, вздымает его грудь. Могла бы поклясться, более влюблённым созданием, чем он, была я сама, ибо мои мысли напрочь покинули голову, и в глазах стоял только образ Артура. Я любила его больше жизни, и это чувство переполняло меня.

Когда церемония завершилась, и нас снова объявили мужем и женой, Артур нежно поцеловал меня в губы и торжественно повёл в трапезную, где были накрыты столы, играли музыканты и кружили танцовщицы.

Нас с Артуром усадили за центральный стол, к которому были приставлены другие столы. Рядом с Артуром восседали отец и мать, а рядом со мной… Клаудис. Увидев его, чуть не сползла под стол. Видимо, он догадался о моём желании и жёстко поддержал, лишив надежды на побег.

- Не бойся, - только и сказал он, будто эти слова что-то могли сейчас значить.

Его золоченые одежды продолжали сверкать, выделяя Правителя Восточных Земель из всех гостей. Затмил своим нарядом всех. Наверное, так и должно быть, ведь как-никак – Правитель, чёрт его подери!

Вначале мы ели и пили, как подобает всем. Но потом Клаудис подал мне руку с недвусмысленным намёком.

- Пройдём в опочивальню, леди Илария. Право первой ночи всегда остаётся за Правителем Восточных Земель.

Я замерла, не веря, что этот миг наступил. Захотелось заорать, позвать на помощь, убежать из зала. Но вместо этого я просто встала, чтобы пройти с Клаудисом. Артур побледнел и тоже встал, ухватив меня за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги