Читаем Заложница моей души (СИ) полностью

Атмосфера приближающегося праздника только повышала настроение ребят. Джейс вообще от радости едва с ума не сходил. Бегал, как заведенный, по Институту, то и дело подскакивал к Алеку, заговаривал с ним на любую тему и был просто счастлив тому, что парабатай смотрит на него. Восторженность Джейса передалась и Алеку, которого и без того переполняло ощущение счастья. Он был дома, в родных стенах, среди родных людей. Приближался светлый праздник, и в этот миг он будет рядом со своей семьей и друзьями.

За полчаса до полуночи главы Института поздравили всех охотников в общем зале, а затем все разошлись по своим компаниям. Семьи Лайтвуд и Моргенштерн заняли библиотеку, где был накрыт большой стол и все вокруг буквально кричало о наступающем празднике.

Вспомнив о том, что подарки у них с Клэри общие, Алек зашел в комнату к девушке. Та ответила не сразу, но после короткого, но напряженного «Да» парень вошел в комнату. Клэри крутилась перед зеркалом и пыталась застегнуть на спине короткое оранжевое платье. Алек на долю секунды оторопел.

Он и не подозревал, что Клэри может быть так… красива? Цвет платья определенно шел к её огненным локонам, которые сейчас струились по плечам. Свадебный кулон в форме золотой капли расположился в ямке между ключицами, подчеркивая утонченность шеи девушки.

— Помоги, пожалуйста, — произнесла Клэри, поймав взгляд Алека в зеркале.

Парень отмер, кивнул и застегнул платье. Взяв пакет с подарками, Лайтвуды направились в библиотеку, где ждали только их.

Как в замедленной съемке Джейс смотрел, как в библиотеку заходит его парабатай со своей супругой. Улыбаясь и что-то говоря Клэри, Алек пропустил её вперед, придержав дверь. Девушка, не сводя глаз с говорящего Лайтвуда, рассмеялась и, сжимая в руках большой белый пакет, прошла к столу, Алек шел за ней, засунув руку в карман брюк.

Не сговариваясь, ребята сели рядом. Клэри, сидя по левую руку от Алека, приобняла Джонатана, который сидел рядом с ней с другой стороны. Джейс занял свободное место рядом с парабатаем, а справа от блондина расположилась его девушка, Ролана. Алек уже успел познакомиться с брюнеткой и понял, что у них с Джейсом все очень даже серьезно. Так, как на неё, парень не смотрел ни на одну из своих предыдущих пассий.

Стол с двух сторон возглавляли отцы семейств, Роберт и Валентин. Когда все расселись, мужчины поднялись со своих мест, призывая гомонящих родственников к тишине. Чтобы посмотреть на отца, Клэри пришлось выглянуть из-за Алека, который, в свою очередь, смотрел в другую сторону, на своего отца. Ребята усмехнулись такому положению дел и обратили свое внимание к мужчинам.

— Честно, я немного в шоке, — начал Роберт, поправляя воротник рубашки. — Никогда еще мы не собирались таким составом.

— Но это будет первый и точно не последний наш семейный праздник, — продолжил Валентин, украдкой подмигнув дочери. — Я рад тому, что все мои родные люди сейчас здесь, моя жена, мой сын и моя дочь. Конечно, не могу не упомянуть и о прибавлении в наших рядах. Дорогой зять, — Моргенштерн приподнял бокал, обращаясь к Алеку, — и вся его большая семья.

— Будем надеяться, что этот год принесет нам еще больше приятных новостей и событий, — подхватил Роберт, — и мы еще много раз будем собираться здесь в этот светлый праздник. С Новым годом, мои дорогие!

— С Новым годом! — загомонили все присутствующие под бой настенных часов.

Все поднялись, начали чокаться бокалами, наперебой поздравлять друг друга.

Когда утихла первая волна поздравлений, поднялась вторая. Каждый, кто хотел, говорил теплые слова. Во время очередной паузы, когда все увлеченно ели в ожидании очередного оратора, со своего места поднялся Алек.

— От имени нашей молодой семьи хочу поздравить всех присутствующих с Новым годом, пожелать всем безграничного счастья и здоровья, которое для нас, охотников, никогда не будет лишним, — Лайтвуд подал руку Клэри, и девушка, придерживая подол платья, взяла во вторую руку пакет. — Мы к вам не с пустыми руками.

Поднялось дружное «о-о-о», и Лайтвуды, рассредоточившись по периметру стола, начали дарить подарки. Родителям пара подарила по большому фотоальбому, клятвенно пообещав сделать фото для них. Чтобы не терять времени даром в ожидании своей очереди, Джейс забрался на стул в углу библиотеки и, привлекая общее внимание, сделал пару селфи на свой телефон. А когда Алек подошел к парабатаю, протягивая тому подарочную коробку, у блондина зашлось сердце. Они с Лайтвудом редко дарили друг другу подарки, точнее, никогда. Поэтому сейчас, тут же разорвав упаковку, Джейс выудил на свет блестящий кинжал с именной гравировкой и замер, восхищенно изучая глазами сталь. Паршивец, Алек знал, что свой старый кинжал Эрондейл потерял на охоте еще полгода назад.

— Спасибо, — заключая брата в объятия, прошептал Джейс. — Клэри, спасибо!

Рыжая обернулась и тепло улыбнулась парню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы