Читаем Заложница моей души (СИ) полностью

А тот, усмехнувшись, взялся за воротник своей футболки и стянул её, отбросив в сторону. Ролана заулыбалась, да и Клэри не смогла не заметить едва ли не атлетического торса Джейса. Блондин был ниже Алека, верхняя половина его тела была плотнее, пресс представлял собой прилегающие друг к другу кубики, в то время как у Лайтвуда они были красиво вытянуты вверх по длинному торсу.

Но все равно взгляд рыжей вернулся к мужу. Она чисто физически не могла отвести от него глаз. Как хорошо, что на работе он ходит в майке…

— И все равно ты расслабился, — усмехнулся Джейс. — Не таким был мой парабатай.

Алек взревел и кинулся на брата. Клэри никогда не видела мужа таким взбешенным.

В ходе ожесточенной борьбы пошла первая кровь. Когда Джейс ударом ноги рассек Алеку бровь, Клэри невольно охнула. Брюнет, шипя от боли, быстро вытер стекающую к глазу кровь и снова кинулся на блондина. Тот уже давно жаждал такой яростной драки, поэтому сейчас его голубые глаза горели от адреналина. Лайтвуд, желая отомстить, резко подпрыгнул и в крутящемся движении зарядил Джейсу по лицу, разбив тому губу. Это было его излюбленное движение, всегда дающее нужный результат. Кровь потекла по губам блондина, по подбородку, оставляла багровые капли на голой груди и полу, но Джейс был уже неостановим. Сцепившись с братом не на жизнь, а на смерть, Эрондейл повалил Алека на пол. Тот тут же перевернулся, подминая под себя Джейса. Зажав его руки коленями, Лайтвуд провел рукой по мокрым волосам.

— Раунд, — выдохнул он, снова вытирая неостанавливающуюся кровь с брови.

— Окей, — закашлялся Эрондейл, сплевывая на пол кровь с губ. — В этот раз твоя взяла.

Алек усмехнулся и поднялся с парабатая, подавая тому руку. Вдруг Лайтвуд обнял Джейса.

— Я скучал по тебе, брат, — просто произнес он.

— Я тоже.

Эрондейл, обнимая брюнета в ответ, окинул взглядом зал и только теперь заметил немного шокированных жесткой тренировкой девушек в углу.

— Вы сумасшедшие, — вынесла вердикт Ролана, поднимаясь на ноги.

А Клэри широко раскрытыми от шока глазами смотрела на своего мужа. Она никогда не видела его в настоящей драке или реальном сражении с демонами, поэтому даже представить не могла, как это жёстко, красиво и страшно одновременно. Да, Алек в гневе был пугающе красив.

— И давно вы тут? — поинтересовался Джейс, приобнимая свою девушку.

— Примерно с того момента, как вы начали раздеваться, — усмехнулась та.

Немного поворковав, парочка удалилась из зала, оставив шокированную Клэри и немного побитого Алека наедине. Лайтвуд, собрав остатки своей майки, подошёл к супруге и присел перед ней на корточки, заглядывая ей в глаза.

— Привет, — улыбнулся он. — Что случилось?

Девушка смотрела на Алека и словно не могла узнать его. Десять минут назад этот парень рычал, как зверь, избивая собственного брата, а теперь сидит перед ней, мягко улыбается и чуть щурит глаз, над которым находится разбитая в кровь бровь.

— Просто это… страшно, — произнесла Клэри.

— Что именно? Кровь? — коснулся своей раны Лайтвуд. — Так это поправимо.

— Нет, — поджала губы девушка. — Ты.

— Я? — переспросил Алек.

Он, честно, был удивлен таким поворотом событий. Вроде бы ничего такого не произошло…

— Ну, когда дерешься по-настоящему, очень страшно, — отвела взгляд Клэри.

Алек был просто обескуражен. Он сел рядом с супругой на пол и попытался объясниться.

— Я не хотел тебя напугать. Я вообще не знал, что ты здесь. Просто это был момент, когда я мог выплеснуть все свои эмоции. Я так давно не дрался, не ходил на миссии. Прости, что напугал. Ты же знаешь, обычно я не такой.

— Это как раз и пугает, — как-то поежилась рыжая. — Вдруг я разозлю тебя?

— Эй, — тихонько толкнул её Алек, — даже если разозлишь, я никогда не сделаю тебе больно, слышишь? Никогда.

Дождавшись утвердительного кивка от супруги, Лайтвуд поднялся на ноги, взял с лавочки часы, подаренные Клэри, и надел их на левую руку. Он привык к ним и почти не расставался, если только на ночь и вот, на тренировку. Алек, до этого никогда не носивший наручные часы, понял, что это удобно и довольно красиво выглядит. Они каждый раз напоминали ему о том, кто подарил их, и от этого они приобрели какую-то особую ценность.

— Пойдем, — позвал парень, — мне надо в душ. Может, поужинаем где-нибудь за пределами Института? Чтобы окончательно развеять твои страхи.

Алек почему-то чувствовал себя виноватым перед Клэри. Он напугал её, позволил подумать, что он какое-то чудовище. И Лайтвуд не мог этого так оставить. Им ещё достаточно долго предстоит жить вместе, и нельзя, чтобы рыжая все это время тряслась от страха за любую провинность, будь то даже разбитая кружка.

Алек намеревался исправить все походом в какое-нибудь уютное кафе, и Клэри, недолго думая, согласилась. Ей самой уже немного надоело сидеть в четырех стенах, да и проветриться после такого зрелища, как тренировка парабатаев, не помешает. В конце концов, она так и не поговорила с Алеком по поводу новогодней ночи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы