— Да, — к ее удивлению, она услышала смех. — Но Гарри и Рон в конечном итоге спасли меня — и это был день, когда мы стали друзьями.
— Так ты говоришь, — протянул Малфой, рассеянно махнув рукой, — что если бы несколько детей не решили сразиться с чертовым троллем, Поттер умер бы много лет назад, — мрачное выражение промелькнуло на его лице, и он отвернулся. — И мир стал бы выглядеть чертовски темнее.
Гермиона подтянула колени к груди и положила на них подбородок.
— Ну, кто знает, как бы все это закончилось? Может быть, в какой-то момент времени мы все равно стали бы друзьями. Может быть, мы имели бы выбор, который не сделали сейчас… Создали бы альтернативную реальность.
Серые глаза скользнули в ее сторону, намереваясь найти ее взгляд.
— И ты в это веришь? Но ты ведь не веришь в провидцев и гадания на кофейной гуще.
— Я верю… — она замолчала и резко выдохнула. На какое-то мимолетное мгновение она удивилась тому, что они вдвоем вели такой разговор. — Я верю, что все происходит так, как должно быть. Если Гарри должен был победить Волдеморта и если я должна была помочь ему… Это случилось бы. Даже если бы все пошло по-другому, я думаю, мы все равно нашли бы друг друга.
Малфой заерзал на полу с непроницаемым выражением на лице. Он поджал губы, роясь в кармане брюк. Взмахнув волшебной палочкой, он положил на ладонь две маленькие книжки, увеличив их до оригинального размера.
— Мама прислала мне это — из нашей библиотеки. Я почитал их, но не думаю, что ты найдешь информацию, которую ищешь… по поводу реинкарнации. Раз уж мы с тобой заговорили.
— Спасибо, — Гермиона взяла книги и положила их в свою сумку. — Я верну их тебе, как только прочитаю, — затем она заколебалась, посмотрев на него. — Почему ты вообще со мной разговариваешь?
Проведя рукой по лицу, Малфой глубоко вздохнул.
— Потому что я устал, Грейнджер, — она чувствовала это всем своим существом. — Я устал от ненависти и гнева… война окончена, — отвернувшись, он провел кончиками пальцев по золе на полу, рисуя узор на твердом камне. — Это случилось в какой-то момент где-то между убеждением, что вся моя семья умрет, если я не убью человека, и наблюдением, как змея съедает женщину за ее веру…
Малфой покачал головой, закусив губу.
У Гермионы перехватило дыхание.
— В какой-то момент я решил, что хочу думать сам.
Его дыхание было таким же неглубоким, как и у нее, и оба долго молчали, глядя на разрушенные останки комнаты.
Наконец Гермиона повернула голову и посмотрела ему в лицо.
— Если это поможет, Малфой… я не думаю, что нас должны определять решения, принятые в прошлом. Не должны, если мы приложим усилия, чтобы изменить будущее.
Он стиснул зубы, и на короткое мгновение его глаза встретились с ее, и что-то похожее на отчаяние вспыхнуло в их глубине.
— Спасибо, Грейнджер, — хрипло выдохнул он.
Чувствуя, что их время наедине подошло к концу, она поднялась на ноги, отряхивая джинсы. Он снова пристально всматривался в комнату.
— Увидимся завтра в библиотеке.
Она не стала дожидаться ответа и, бросив последний взгляд на комнату, проскользнула через дверь.
К тому времени, как наступили выходные, прошла уже пара дней с их необычного разговора посреди обугленных останков Выручай-комнаты.
Стоял прекрасный летний день, и студентам, работавшим над восстановлением Хогвартса, дали выходной для посещения Хогсмида.
Гермиона предпочла идти пешком, согреваясь теплом солнца, висящего над ней. После стольких часов, проведенных над книгами в библиотеке, было приятно подышать свежим воздухом. Их усилия приближали работу к завершению, причем опережая график.
К сожалению, ее другой проект продвигался с меньшей скоростью. В книгах, которые Малфой одолжил ей из своей библиотеки, действительно не было никакой информации о том, почему она выглядела как молодая женщина, жившая почти тысячу лет назад.
Одна из книг содержала несколько упоминаний о реинкарнации, но в ней не рассматривалась конкретно эта идея. Все, что там описывалось, как и говорил сам Малфой, было то, что не существовало никаких неопровержимых доказательств этого явления. Более того, это не объясняло сходства в их внешности.
Было одно двусмысленное упоминание, которое привлекло ее внимание и с тех пор не выходило у нее из головы.
«В редких случаях среди тех, кто связан половинками душ, случались некоторые странные события, но они являются исключением и не будут здесь подробно описываться».
В этом было очень мало смысла, и это никак не отвечало на ее вопросы.
Малфой все еще не вернул книгу с фотографиями, несмотря на то, что та была у него уже неделю. Она спрашивала себя, не забыл ли он попросту об этом, но это не соответствовало тому факту, что он сделал все возможное, чтобы организовать доставку книг из Малфой-мэнора.
К тому времени, когда она добралась до деревни, было уже почти одиннадцать, и Гермиона решила посетить маленький книжный магазин, просто на всякий случай, если там было что-то, что могло возбудить ее интерес.