– Хм, – Клиона поджимает губы, как будто эта мысль никогда не приходила ей в голову. – Полагаю. Я об этом не думала. У меня не так много друзей, как и у тебя, если подумать.
– У меня есть друзья, – огрызается Дафна, хотя, как только слова срываются с ее губ, она понимает, что это полуправда. У нее нет друзей, только сестры. И это в некоторых отношениях то же самое, но не совсем. Когда она думает о своем последнем разговоре с Беатрис, ее колет острый шип сожаления, но оно быстро проходит. Они всегда разговаривали в такой манере, и, несомненно, Беатрис уже забыла об этом.
– С тобой интересно проводить время, – говорит ей Клиона, пожимая плечами. – И, независимо от симпатий, я, безусловно, уважаю тебя. Может, этого хватит для дружбы.
Дафна опускает взгляд на письмо, которое она держит в руке, нахмурившись так сильно, что может слышать в уме голос матери, предупреждающий ее о появлении морщин.
– Кроме того, – продолжает Клиона, – если бы я не считала нас друзьями, то не дала бы тебе звездную пыль, чтобы поговорить с сестрой.
– Это был не подарок, помнишь? – усмехается Дафна. – Ты сказала, что я должна буду тебе отплатить. Следовательно, это не дружба.
– Да, – медленно соглашается Клиона. – Но я еще ничего не попросила, не так ли?
– Об этом я и говорю, – указывает на нее Дафна. – Может быть, я не очень разбираюсь в дружбе, но знаю, что друзья не угрожают друг другу.
Клиона только смеется.
– Прошу тебя, ты же знаешь, что без меня тебе было бы безнадежно скучно. И ты рада, что я составляю тебе компанию, с угрозами или без.
Дафна скрипит зубами, но понимает, что не может этого отрицать.
Закончив разбирать письма, Дафна и Клиона прогуливаются по замку. С приближением свадьбы Дафны все находится в состоянии хаоса. Вокруг суетится вдвое больше слуг, чем обычно, и повсюду, куда ни заглядывает Дафна, она видит приехавших в гости членов горных кланов. Клиона знакомит ее со всеми, мимо кого они проходят, и Дафна делает вид, что никого не узнает, хотя все имена она выучила из полученных ранее сведений. Она также понимает, что их акценты стали для нее немного понятнее, и говорит об этом Клионе, отчего та смеется.
– Просто подожди, пока они не выпьют немного эля. Даже я не могу понять их, когда они начинают пить.
Дафна улыбается, и они ныряют в часовню дворца, где она выйдет замуж за Байра всего через три дня. Почему-то эта мысль кажется ей странной. Она была готова выйти замуж за Киллиана, когда впервые приехала во Фрив. Но сейчас чувствует, что знает Байра лучше, чем когда-либо знала его брата. Кроме того, это последнее, что ей нужно сделать для реализации плана матери. Тем не менее, когда они заходят внутрь, она испытывает трепет.
Стеклянная крыша пропускает свет утреннего солнца, отчего пространство становится немного теплее, чем остальная часть дворца. Дюжина слуг усердно трудятся, развешивая цветы, полируя подсвечники и расстилая золотой ковер по центральному проходу, чтобы она могла по нему пройти. Она вбирает все это в себя, пытаясь представить, как все будет выглядеть, когда они закончат, как это будет выглядеть в ночь ее свадьбы, когда звезды будут освещать ее в свадебном платье, в то время как впереди будет ждать Байр. Она надеется, что никто не заставит его для этого подстричься – она очень полюбила его волосы такими, какие они есть.
Ее отвлекает отчетливое ощущение, что за ней наблюдают. Это не должно ее беспокоить, ведь она принцесса. Глаза каждой служанки были прикованы к ней с того момента, как она вошла в часовню. Но что-то в этом взгляде поднимает волосы на затылке.
– Думаю, когда они закончат, все будет выглядеть великолепно, – говорит Клиона, оглядывая часовню.
– Да, я предложила гирлянды из белых лилий, цветовод сказал, что во Фриве они символизируют траур, и мне показалось, что это достойная дань памяти Киллиану, – объясняет Дафна, хотя едва слышит свои собственные слова. Она следит за взглядом Клионы, вглядываясь в детали пространства, но при этом ищет чего-то большего.
Вот он, стоит перед передней скамьей с метлой в руке. Среднего роста, со светлыми волосами и широкими плечами. Она не позволяет своему взгляду задерживаться на нем, но ей и не нужно. Она сразу узнает его.
– Клиона, – зовет Дафна, понижая голос, но сохраняет свою мягкую улыбку и блуждающий взгляд. – Ты видишь мужчину, подметающего у передней скамьи? Не показывай ему, что смотришь.
Клиона бросает на нее быстрый негодующий взгляд, но затем переводит взгляд на часовню.
– Да, я его вижу. А что?
– Есть ли шанс, что это один из повстанцев твоего отца? – спрашивает Дафна.
– Нет, – без колебаний отвечает Клиона.
– Ты уверена? Ты не можешь знать их всех.
– Уверена, что могу. Мне нравится знать, кому я могу и не могу доверять. А что? Кто он?
Дафна направляет Клиону обратно к входу в часовню и делает голос еще ниже.
– Это тот человек, который притворялся, что работает в конюшне, посадил меня на дикую лошадь и дал подрезанное седло. Это, – добавляет она для полной ясности, – это человек, который пытался меня убить.